查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

十分严肃的法文

"十分严肃"的翻译和解释

例句与用法

  • La progression régulière du nombre d ' États Membres totalement à jour de leurs paiements à une époque de contraintes financières montre que ces États prennent au sérieux leur responsabilité à l ' égard de l ' Organisation et de sa mission.
    在财政紧绌之时,按时全额缴纳摊款的会员国数目稳步增加,令人鼓舞,这表明会员国十分严肃地看待它们对联合国及其任务所负的责任。
  • Dans le monde entier, les pays prennent très au sérieux les défis que représentent les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, ainsi que les risques que constituent leur existence, leur propagation géographique et le fait qu ' elles peuvent tomber aux mains de terroristes.
    世界各国十分严肃地对待大规模毁灭性武器,特别是核武器提出的挑战,包括它们的持续存在、它们的地域分布以及它们落入恐怖分子之手的可能性。
  • L ' information en retour que le Comité a reçue des États Membres par le biais de leurs rapports d ' application nationaux, les rapports du Groupe de suivi et les visites du Président ont fait apparaître que les États Membres prenaient la menace du terrorisme international très au sérieux.
    委员会通过会员国执行情况报告、监测组报告和主席的访问,得到会员国的反馈;反馈的内容显示:会员国十分严肃地对待国际恐怖主义的威胁。
  • En cet instant critique, tous doivent agir de manière responsable et en conscience pour régler cette question extrêmement préoccupante et grave pour la Palestine, le monde arabe et la Oummah musulmane et préserver les perspectives de paix.
    在这一关键时刻,大家都必须采取负责任和有良知的行动,处理这个令巴勒斯坦、阿拉伯世界和穆斯林民族极为关切和对他们来说十分严肃的问题,并挽救和平前景。
  • Même s ' il est facile de critiquer de l ' extérieur, je pense que la lenteur avec laquelle un cadre règlementaire est mis en place pour ces ressources témoigne, non pas d ' un manque de volonté ou de détermination, mais au contraire du grand sérieux avec lequel les États abordent la question.
    虽然外界进行批评是容易的,但我认为,制定这些资源的管理框架花费较长时间实际上表明各国十分严肃地对待这一任务,而并非表明缺乏意愿或决心。
  • Le PNUE allait suivre les débats de la présente session avec intérêt et le Directeur exécutif a invité les représentants à envisager l ' avenir des villes dans l ' optique du développement humain et à prêter l ' attention voulue au passage à une économie verte et aux moyens de subsistance durable.
    他说,环境署将饶有兴趣地关注本届会议上的讨论,促请与会代表透过人类环境的视角看待城市的未来,十分严肃地对待向绿色经济和可持续生计的转型问题。
  • D ' autre part, dans la situation actuelle, la Russie, qui reste attachée au TICE, s ' estime obligée de prendre très au sérieux les conséquences de la décision du Sénat des États-Unis à l ' égard de ce Traité pour sa propre sécurité et sa stabilité mondiale.
    与此同时,在已经出现 的这一局势下,俄罗斯在保证执行《全面禁试条约》的同时,感到它必须为了我们本国的安全以及世界各地的稳定而十分严肃地考虑参议院的决定对此《条约》的后果。
  • Toutefois, il y a aussi des considérations d ' ordre moral qui requièrent des États qu ' ils réfléchissent de très près avant d ' autoriser l ' emploi de systèmes d ' armes plus anciens dont les taux de défaillance sont tels que les risques de dommages incidents sont bien plus grands, même si ces dommages restent admissibles eu égard au principe de juste proportion.
    但是,在此有一个道义问题,在故障率明显增加附带损害风险 -- 即使此种损害在相称性方面也许可以接受----的情况下,各国应当十分严肃地考虑较老的弹药系统的使用问题。
  • C ' est une question qui nous tient particulièrement à coeur, d ' autant que l ' adoption de la résolution 1422 (2002) du Conseil de sécurité fait partie des efforts en cours, déployés par un État - les États-Unis d ' Amérique - en vue d ' obtenir des immunités importantes de la Cour, qui sont incompatibles avec le Statut de Rome.
    这是一个我们应该十分严肃对待的问题,因为安全理事会第1422(2002)号决议的通过,是一个国家即美国正在进行中的旨在从法院获得不符合《罗马规约》规定的广泛豁免的努力的一部分。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"十分严肃"造句  
十分严肃的法文翻译,十分严肃法文怎么说,怎么用法语翻译十分严肃,十分严肃的法文意思,十分嚴肅的法文十分严肃 meaning in French十分嚴肅的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语