更不必说的法文
例句与用法
- Étant donné le nombre important de recommandations formulées lors des première à troisième sessions, sans parler de celles de la quatrième session, il pourrait être utile de les rationaliser.
鉴于仅前三届会议提出的建议数量已经非常庞大,更不必说第四届会议提出的建议,有必要使建议合理化。 - Cependant, aucune disposition des Conventions de Vienne ne concerne ouvertement la question du dialogue réservataire, sans pour autant l ' interdire, et, a fortiori, ne lui donne un cadre juridique.
不过,《维也纳公约》中无一条款公开述及保留对话问题,但也没有予以禁止,更不必说给出法律框架了。 - Il continue de freiner l ' économie cubaine, dont les pertes s ' élèvent à des dizaines de milliards de dollars - sans parler des dommages indirects, qui se chiffrent également à des dizaines de milliards de dollars.
封锁以数百亿美元的代价继续危害古巴的经济 -- -- 更不必说也达到数百亿美元的间接损失。 - Il continue de freiner l ' économie cubaine, dont les pertes s ' élèvent à des dizaines de milliards de dollars - sans parler des dommages indirects, qui se chiffrent également à des dizaines de milliards de dollars.
封锁以数百亿美元的代价继续危害古巴的经济 -- -- 更不必说也达到数百亿美元的间接损失。 - Genève n’a pas bénéficié des mêmes investissements et le personnel du Département y a du mal à accéder aux bases de données de New York, sans parler des sources extérieures.
日内瓦并未作出类似的投入,裁军部在日内瓦的工作人员不容易查访该部在纽约的数据库,外部来源就更不必说了。 - L ' Administration intérimaire ne pouvait non plus rémunérer ses nouveaux membres, ni les fonctionnaires à tous les niveaux qui n ' avaient pas été payés depuis cinq à six mois.
此外,临时行政当局无法支付其新成员的薪金,更不必说各级公务员的工资,这些公务员已经有五、六个月未领工资。 - En outre, les enfants continuent de subir les pires formes d ' exploitation et de discrimination et sont toujours utilisés dans les conflits armés, sans parler du sida dont ils sont de plus en plus victimes.
此外,儿童仍然遭受最恶劣的剥削和歧视,并且在武装冲突中总是被利用,更不必说艾滋病对他们的危害越来越大。 - . Il serait peu élégant de subordonner expressément l’article 16 (et a fortiori les articles premier ou 3) au chapitre V, et ce serait mettre trop fortement l’accent sur la question des excuses justifiant l’inexécution.
明文规定第16条(更不必说第1或第3条)受制于第五章是粗糙的做法,而且往往会过分强调不履行义务的种种借口问题。 - Selon la conception classique qu ' on en avait, le développement, y compris la mondialisation, n ' était pas vraiment censé profiter à la majorité de la population mondiale, et encore moins aux peuples autochtones et aux minorités défavorisées.
他说,对发展(包括全球化)的传统理解不真正旨在使世界人口中的大多数受益,更不必说土著人民和处境不利的少数群体。 - De nos jours, le système des Nations Unies ne pourrait pas s ' attendre à fonctionner comme il faut sans l ' assistance des organisations non gouvernementales, pour ne pas parler de leur réflexion normative et de leurs activités de plaidoyer.
目前,没有非政府组织的援助,联合国系统就不可能被期望会正常运行,更不必说进行合乎规范的思考和提出什么主张了。
更不必说的法文翻译,更不必说法文怎么说,怎么用法语翻译更不必说,更不必说的法文意思,更不必說的法文,更不必说 meaning in French,更不必說的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。