Pendant qu ' il exécutait sa peine de rééducation par le travail, Liu a violé le règlement de l ' établissement de détention et, le 3 novembre 2000, il s ' est évadé avec la complicité d ' autres détenus. 劳教期间,他违反劳教所规定,于2000年11月3日伙同他人逃跑。
Il devrait également poursuivre ses efforts pour mettre en examen, poursuivre, juger et punir toute personne qui se livre à la traite, y compris les fonctionnaires qui se rendent complices de cette pratique. 缔约国还应继续努力对负有罪责的人进行调查、起诉、定罪和惩罚,包括伙同贩运的政府官员。
En ce qui concerne les accusations de passage à tabac, l ' État partie déclare que le 5 mars 1997, l ' auteur a essayé de s ' évader de la prison avec trois autres prisonniers. 关于声称的殴打事件,缔约国称,1997年3月5日,提交人伙同另外三名囚犯企图越狱。
Un petit groupe Maï Maï s ' était allié à un autre groupe se réclamant de l ' opposition hutue pour installer un barrage sur la route allant de Butembo à Kanyabayonga. 一小伙马伊-马伊人伙同一组自称胡图反对党成员的人在布坦博至卡尼亚巴永加的公路上设置了路障。
L ' auteur déclare que le 13 décembre 1997, il a été poignardé dans le dos par un détenu après avoir été pris à partie par celuici et trois autres détenus. 提交人称,1997年12月13日,他受到一名犯人伙同另外三名犯人的攻击,并被该名犯人刺伤背部。
La notion d ' auteur stricto sensu suppose une commission individuelle ou conjointe, dans l ' hypothèse d ' un auteur direct, ou par personne interposée utilisée comme instrument, donnant lieu à une commission par auteur indirect. 严格意义上的主犯是指独自或者伙同他人实施犯罪行为的,或者将他人作为工具利用其事实犯罪的。
Pour leur part, ces rebelles mèneraient, en collaboration avec les Janjaouid, des opérations contre les forces rebelles soudanaises au Darfour-Ouest et les camps de réfugiés soudanais au Tchad. 有报道称,作为回报,这些叛乱分子伙同金戈威德民兵,对西达尔富尔的叛军以及乍得境内的苏丹难民营采取行动。
Un débat sur la question des technologies utilisées par les régimes politiques < < répressifs > > , avec la complicité d ' entreprises privées, pour limiter l ' exercice de la liberté d ' opinion et d ' expression sur Internet, a également été proposé. 还有人建议讨论 " 压制性 " 政权伙同私营企业利用的技术问题。