查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisРусскийไทย
登录 注册

使必要的法文

"使必要"的翻译和解释

例句与用法

  • Le Gouvernement donne en outre l ' assurance à l ' Organisation des Nations Unies qu ' il exercera sa compétence en matière disciplinaire selon qu ' il conviendra à l ' égard de toute faute n ' ayant pas le caractère d ' infraction qui serait commise par tout membre du contingent national pendant son affectation à la composante militaire de [la mission de maintien de la paix des Nations Unies].
    政府还向联合国保证,将针对该国特遣队成员被派往[联合国维持和平特派团]军事部门期间实施的尚未构成犯罪或违法行为的不当行为行使必要的纪律管辖权。
  • L’établissement de cette nouvelle zone qui s’étend jusqu’à 24 milles marins à partir des lignes de base des États-Unis tracées conformément au droit international permet aux États-Unis d’exercer le contrôle nécessaire afin d’empêcher les violations de leurs lois et réglementations en matière de douanes, de fiscalité, d’immigration et de protection sanitaire, comme le permet l’article 33 de la Convention.
    这个新确立的区从美国根据国际法划定的基线延伸24海里,使美国能够根据《海洋法公约》第三十三条的规定行使必要的管制权,以防止对其海关、财政、移民和卫生法律及条例的侵犯。
  • Par contre le gouvernement actuel s ' attache non seulement à mener à bien les réformes et les politiques nécessaires et à entamer la remise en état matérielle de l ' infrastructure de base et de l ' appareil de production mais également à rétablir la règle du droit, et en particulier la protection des droits inaliénables de tous les citoyens.
    但是,在本届政府治理下,利比里亚不仅正在努力使必要的改革和政策步入正轨,启动基本的和生产性基础设施的实际重建,而且正在努力恢复法治,尤其是保护所有公民的不可剥夺权利。
  • Prie le Secrétaire exécutif, en étroite collaboration avec le Bureau de la Commission, de procéder à la révision qui s ' impose du programme de travail pour la période 1996-1997, afin de refléter la nouvelle orientation du travail de la Commission et, dans ce contexte, garantir une transition harmonieuse, en 1997, vers le prochain plan à moyen terme.
    #^LAU请#^LAu执行秘书同委员会主席团密切合作,订正1996-1997年工作方 案,使必要的修订反映委员会工作的新方向及确保在1997年顺利地过渡到下一个中 期计划。
  • Prie le Secrétaire exécutif, en étroite collaboration avec le Bureau de la Commission, de procéder à la révision qui s ' impose du programme de travail pour la période 1996-1997, afin de refléter la nouvelle orientation du travail de la Commission et, dans ce contexte, garantir une transition harmonieuse, en 1997, vers le prochain plan à moyen terme.
    #^LAU请#^LAu执行秘书同委员会主席团密切合作,订正1996-1997年工作方 案,使必要的修订反映委员会工作的新方向及确保在1997年顺利地过渡到下一个中 期计划。
  • Il estime que ces vues sont importantes et espère que tout rapatriement se fera en consultation avec les personnes et les communautés touchées et sera assorti des mesures et des garanties nécessaires pour que les populations puissent rentrer librement, en toute sécurité et dans la dignité, et se réadapter de façon assurée.
    他认为,这些意见很重要,并希望所有回返工作都应在与受影响的个人和社区磋商的基础上进行,并使必要的措施和保障措施到位,以使人民能在安全和有尊严的情况下自愿回返,并确保他们能重新融入社会。
  • Le gouvernement donne en outre à l ' Organisation des Nations Unies l ' assurance qu ' il exercera sa compétence en matière disciplinaire selon qu ' il conviendra à l ' égard de toute faute n ' ayant pas le caractère d ' infraction ou de crime qui serait commise par tout membre de son contingent national pendant son affectation à la composante militaire de [la Mission de maintien de la paix des Nations Unies].
    政府还向联合国保证,将针对政府的国家特遣队成员在派往[联合国维持和平特派团]军事部门期间实施的尚未构成犯罪或违法行为的所有其他不当行为行使必要的纪律管辖权。
  • Le Gouvernement donne en outre à l ' Organisation des Nations Unies l ' assurance qu ' il exercera sa compétence en matière disciplinaire selon qu ' il conviendra à l ' égard de toute faute n ' ayant pas le caractère d ' infraction ou de crime qui serait commise par tout membre de son contingent national pendant son affectation à la composante militaire de [la Mission de maintien de la paix des Nations Unies].
    政府还向联合国保证,将针对政府的国家特遣队成员在派往[联合国维持和平特派团]军事部门期间实施的尚未构成犯罪或违法行为的所有其他不当行为行使必要的纪律管辖权。
  • Krajnik, coprésident du groupe de contact, a résumé les discussions du groupe, qui avaient notamment visé à déterminer la nécessité ou non de mener une dernière campagne de production de CFC pour la fabrication d ' inhalateurs-doseurs après la date d ' élimination finale de ces substances et à rendre le mécanisme relatif aux utilisations essentielles applicable à toutes les Parties.
    该接触小组的共同主席Krajnik先生概述了小组的讨论,其中包括确定是否有必要在氟氯化碳最终淘汰日期前最后突击性生产计量吸入器等级的各类氟氯化碳,以及使必要用途机制与所有缔约方相关联。
  • Il faut que les écotechniques soient facilement accessibles et transférables, en particulier aux pays en développement, grâce à des mesures d ' appui qui, favorisant la coopération technique, devraient permettre tant le transfert du savoir-faire technique indispensable que la mise en place des capacités économique, technique et de gestion en vue d ' une utilisation efficace et du perfectionnement des techniques transférées.
    必须通过可以促进技术合作并使必要的技术知识能够转让的支助性措施,以及建立有效率地利用和进一步发展转让技术的经济、技术和管理能力,以便利取用和转让无害环境技术,特别向发展中国家转让这种技术。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"使必要"造句  
使必要的法文翻译,使必要法文怎么说,怎么用法语翻译使必要,使必要的法文意思,使必要的法文使必要 meaning in French使必要的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语