Si son père ou sa mère jouit de l ' immunité de juridiction qui est accordée aux représentants d ' une puissance souveraine étrangère accrédités auprès des Seychelles; ou 外国主权国家派往塞舌尔的外交使节;
Le Cardinal Lauri a débarqué le premier envoyé du Pape à venir en Irlande depuis deux siècles. Cardina Lauri踏上岸 在两个世纪以来第一个踏上爱尔兰的教宗使节
En mai 1945, le délégué du gouvernement vietnamien à Hanoï a demandé aux provinces du nord de faire un état du nombre de victimes. 1945年5月,河内的外交使节要求北部省份报告人员伤亡情况。
Nommer les ambassadeurs et ministres plénipotentiaires, avec l ' approbation du Conseil des ministres, sous réserve d ' en rendre compte au Congrès; 经部长会议批准通过后,任命驻外使节和全权代表,并向国会进行报告;
Nomme, accrédite et reçoit les ambassadeurs, plénipotentiaires, représentants diplomatiques et autres membres du corps diplomatique et du corps consulaire; 任命、委派、接见大使、全权代表、外交使节及外交团其他成员和领事团成员。
Les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leur bagage personnel que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne; 其私人行李享有根据《维也纳公约》给予外交使节的同样豁免和便利;
Les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne; 其私人行李享有根据《维也纳公约》给予外交使节的同样豁免和便利;
En deux expéditions (968 et 969) ils se rendirent maitres de la Bulgarie. 988年(黎大行天福九年)、990年(黎大行帝兴统二年)双方亦派使节互访。
Les femmes représentent 35,5 % des membres des services diplomatiques, où elles occupent environ 5,5 % des postes de direction. 妇女在外交使节团成员中占35.5%,在其中的资深职位中大约占5.5%。
Rémunéra-tion symbolique d ' un dollar par an 使节 一年