查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

明白无误地的法文

"明白无误地"的翻译和解释

例句与用法

  • Le Programme d ' action est très clair au sujet du fait qu ' il est absolument indispensable de lutter contre le courtage illicite et que cette action constitue un aspect essentiel de la lutte contre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
    《行动纲领》明白无误地指出了打击小武器和轻武器非法经纪活动的必要性,认为这在遏制非法小武器和轻武器贸易的努力中是一个必不可缺的方面。
  • Chaque fois que les faits exposés par les parties montrent clairement que la violation s ' est produite, le Comité peut et doit − en vertu du principe iura novit curiae − inscrire l ' affaire dans le droit.
    只要所揭露的事实明白无误地确立侵权现象的存在,委员会即可且应当----依据 " 法官知法 " 的原则----以适当的法律形式,将侵权行为记录在案。
  • Pour améliorer la proportion de fonds d ' affectation spéciale et de fonds d ' affectation générale, il était indispensable que l ' ONUDC fournisse aux donateurs des informations claires et transparentes sur l ' utilisation des fonds d ' affectation générale et sur les résultats atteints.
    为改进指定用途和未指定用途资金之间的比例,毒品和犯罪问题办公室完全有必要明白无误地向捐助方介绍有关普通用途资金的使用情况和已经取得的成果。
  • Chaque fois que les faits exposés par les parties montrent clairement que la violation s ' est produite, le Comité peut et doit − en vertu du principe iura novit curiae − inscrire l ' affaire dans le droit.
    只要当事方披露的事实明白无误地确立侵权情况的存在,委员会即可而且应当----依据 " 法官知悉法律 " 的原则----以适当的法律形式,将侵权行为记录在案。
  • Dans le discours qu ' il a prononcé au début de cette session, le Secrétaire général a fait allusion de façon claire et transparente à la tendance croissante à l ' action unilatérale, en dehors du droit international, face aux problèmes actuels tels que le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive.
    秘书长在本届会议开幕式发表全面讲话,明白无误地提到,在国际法制范畴外采取单边行动,处理当前问题,如恐怖主义和大规模毁灭性武器扩散问题的倾向。
  • Il craint qu ' aucun vrai partenariat avec le secteur privé ne puisse être réalisé si l ' ONUDI ne fait pas parvenir clairement son message et pense que la conférence prévue sur les pays les moins avancés est l ' occasion idéale pour le faire.
    除非工发组织的信息得以明白无误地接受,否则他担心很难与私营部门建立实际的伙伴关系,即将举行的第三次联合国最不发达国家问题会议将为传达这一信息提供理想的讲坛。
  • Dans le domaine de l ' emploi, la jurisprudence constitutionnelle86, en application du principe de l ' égalité, inscrit à l ' article 13 de la C.N., établit clairement le principe < < à travail égal, salaire égal > > , et seules des raisons objectives peuvent justifier une dérogation à ce principe.
    在劳动领域,作为执行《国家宪法》第13条确定的平等原则的一种方式,宪法判例86明白无误地规定同工同酬,并指出只有客观原因才能够证明某种区别待遇的合理性。
  • Les démarches, hypothèses, méthodes, paramètres, sources de données et principaux facteurs retenus pour déterminer le niveau de référence d ' une activité de projets et en établir le caractère additionnel sont expliqués de façon transparente par les participants au projet dans le descriptif de projet afin de faciliter la validation de l ' activité et la reproduction des calculs.
    项目参与方应在项目设计书中明白无误地解释方式的选择,各种假设、方法、参数、数据来源和确定项目活动基准和额外性的关键因素,以便利项目活动的审定和促进复制。
  • La politique nationale en faveur du progrès des femmes et des filles, achevée en 1999, est bien conçue et a pour objectif clair l ' autonomisation des femmes; toutefois elle ne peut pas être appliquée efficacement faute de ressources et d ' accès à l ' information nécessaire.
    42.提高妇女和女童地位国家政策于1999年完成,虽然定义明确并且明白无误地以授予妇女权力为目的,但由于缺乏足够的资源,也不能获取必要的信息,这项政策没能得到有效执行。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"明白无误地"造句  
明白无误地的法文翻译,明白无误地法文怎么说,怎么用法语翻译明白无误地,明白无误地的法文意思,明白無誤地的法文明白无误地 meaning in French明白無誤地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语