alléguer中文是什么意思
例句与用法
- À présent, à l ' issue de la période de prétransition de six mois, les parties peuvent à juste titre alléguer que des progrès ont été réalisés dans l ' application de l ' Accord de paix global.
现在,在过渡时期之前的六个月结束之际,双方有理由宣称在执行《全面和平协定》方面取得了一些进展。 - Pour alléguer que sa cause n ' a pas été entendue de manière équitable, l ' auteur soutient que son état de santé a affecté ses capacités au point de l ' empêcher de faire valoir ses arguments en cause d ' appel.
提交人指称受到不公平审判的根据是,其医疗状况损害了其功能,以至阻碍了其提起上诉的主张。 - Une tendance à assumer les responsabilités du ménage se manifeste, toutefois, chez les hommes, et l ' on peut s ' attendre à ce que des femmes aient à payer des telles indemnités à ceux qui peuvent alléguer des pertes d ' occasions d ' emploi, à l ' avenir.
然而,现在有男人承担家庭义务的趋势,预计将来将由妇女支付此类补贴。 - On ne saurait alléguer l ' inviolabilité de la souveraineté de l ' État ou la primauté absolue du principe de non-ingérence lorsque des civils meurent du fait d ' actes odieux et publics.
不能以国家主权不容侵犯或不干涉内政原则绝对至上为托词,遮盖肆无忌惮地侵害公民,造成平民生命损失的恶劣罪行。 - Le groupe d ' étude a donc recherché les diverses formes qu ' avait prises la question de la qualification ejusdem generis spécialement celle qui consiste à alléguer la distinction entre les dispositions de fond et les dispositions de procédure (en matière de compétence).
因此,研究组考察了特别是通过援引实质性条款和程序性(管辖)条款之间的区别而界定同类问题的方式。 - L ' État partie fait valoir que l ' auteur ne peut pas alléguer une violation purement hypothétique du Pacte qui aurait pu se produire si elle, ou son mari, avait engagé l ' action appropriée.
缔约国称,提交人不能仅凭要是提交人或其丈夫提出适当申请缔约国可能就违反了公约这一假设而指称缔约国违反了公约。 - Au lieu d ' alléguer une insuffisance de la capacité d ' absorption des pays, l ' on devrait renforcer les capacités nationales d ' évaluation et simplifier les procédures de présentation de rapports en les adaptant simultanément aux systèmes nationaux.
除了简化提出报告的程序,使其同时符合国内的制度外,还应当加强国内的评估能力,而不是指出国家缺乏吸收的能力。 - Au lieu d ' alléguer une insuffisance de la capacité d ' absorption des pays, l ' on devrait renforcer les capacités nationales d ' évaluation et simplifier les procédures de présentation de rapports en les adaptant simultanément aux systèmes nationaux.
除了简化提出报告的程序,使其同时符合国内的制度外,还应当加强国内的评估能力,而不是指出国家缺乏吸收的能力。 - De multiples éléments de preuve devraient être recherchés pour permettre de dire que l ' on peut alléguer de manière convaincante qu ' une zone déterminée est soupçonnée d ' être contaminée, et de définir cette zone d ' une manière aussi étroite que possible.
应搜寻多项证据,以便确定是否可断言一个被怀疑的特定区域有遗留集束弹药,同时要尽可能小地划定这个区域。 - Selon l ' auteur, l ' État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l ' État partie fait allusion, n ' existent plus.
她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。
alléguer的中文翻译,alléguer是什么意思,怎么用汉语翻译alléguer,alléguer的中文意思,alléguer的中文,alléguer in Chinese,alléguer的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。