Léonidas Ndayishimiye, Directeur général, Direction générale de l ' eau et de l ' énergie, Ministère burundais de l ' énergie et des mines 布隆迪能源矿产部水利和能源局局长Léonidas Ndayishimiye先生
De Léon Huerta (Mexique) demande qu ' il soit procédé à un vote enregistré pour chacun des deux amendements proposés. De Léon Huerta先生(墨西哥)要求对所提议的两项修正案分别进行记录表决。
À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba. 在这方面,玛伊玛伊民兵指挥官Gédéon及其部队在米特瓦巴的投降是一项值得欢迎的发展。
Doctorat de droit international, Université de Paris (Panthéon-Sorbonne), France (1988) 巴黎大学(Panthéon-Sorbonne)法学博士(国际法),法国巴黎,(1988年)
La Chambre d ' appel est aussi saisie du recours de Léonidas Nshogoza qui interjette appel de sa condamnation pour outrage au Tribunal. 上诉分庭还在处理Léonidas Nshogoza 就被定有蔑视法庭罪而提出的上诉。
De Léon Huerta (Mexique) dit qu ' il est important de maintenir un équilibre entre tous les éléments du programme d ' action de Durban. De Léon Huerta先生(墨西哥)说,必须保持德班纲领所有要素之间的平衡。
Léonce Ndikumana (Burundi), titulaire de la chaire d ' économie Andrew Glyn, Université du Massachusetts Léonce Ndikumana(布隆迪),马萨诸塞大学Andrew Glyn 经济学教授
De Léon Huerta (Mexique) regrette qu ' une question aussi essentielle n ' ait pas donné lieu à un consensus. De Léon Huerta先生(墨西哥)遗憾地说,这么关键的问题竟然没有达成一致意见。
Une autre section de la Chambre de première instance III a mené à terme la présentation des moyens de preuve dans le procès pour outrage de Léonidas Nshogoza. 第三审判分庭另一个审判组完成了Léonidas Nshogoza藐视案的作证阶段。
De Léon Huerta (Mexique) tient à reconnaître les efforts entrepris par le Pérou dans la conduite de consultations ouvertes. De Léon Huerta先生(墨西哥)说,他想对秘鲁以公开磋商的方式开展的工作表示称赞。