查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

严酷的现实的法文

"严酷的现实"的翻译和解释

例句与用法

  • Outre les considérations qui précèdent, force est de constater qu ' il n ' y avait aucune surveillance ni responsabilisation internationales concernant la situation créée en Iraq depuis la prise du contrôle de ce pays par les forces de la Coalition.
    除了上述情况之外,一个严酷的现实是,自联军接管以来,对于伊拉克境内的状况没有任何国际监督和责任追究。
  • Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d ' agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
    面对这一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,以阻止这些火箭的发射和对其公民的谋杀。
  • La réalité veut que ces questions passent souvent avant celle-ci, car elles affectent les procès en cours en première instance ou sont indispensables à la préparation de la procédure en appel.
    严酷的现实是,往往必须优先处理这些事项,而不是起草判决书,因为这些事项会影响进行中的审判,对上诉案件的筹备工作也十分必要。
  • La dynamique du monde actuel, qui est soumise à d ' immenses forces évolutives, nous a contraints à accepter la dure réalité qu ' aucune nation ne peut prospérer en vase clos et que les problèmes auxquels nous sommes confrontés exigent une réponse concertée à l ' échelle mondiale.
    巨大的变革力量所决定的当今世界动态,迫使我们接受这样一种严酷的现实:任何国家都无法单独地实现繁荣,我们面临的问题要求达成全球共识。
  • La violence est une dure réalité pour des millions d ' enfants dans le monde; elle reste largement invisible et socialement acceptée, elle a des conséquences dramatiques durables sur la santé et le bien-être émotionnel des enfants, et elle entraîne des coûts sociaux élevés.
    对全世界成千上万的儿童来说,暴力是一个严酷的现实;暴力依然基本在暗地里施行,而且为社会所接受;它在精神和健康方面对儿童的生活造成严重和毕生的影响。
  • Toutefois, dans le monde entier, et notamment dans les pays qui figurent à l ' ordre du jour du Conseil de sécurité, la dure réalité est qu ' en raison de contraintes diverses, des millions de personnes n ' ont pas l ' accès nécessaire à une aide qui est essentielle à leur survie et leur bien-être en période de conflit armé.
    然而,在世界各地,包括在列于安全理事会议程上的国家,严酷的现实是,由于各种制约,数以百万计的人在武装冲突期间无法充分获得对其生存和福祉的必要援助。
  • Malgré tous les efforts déployés par divers ministères pour lutter contre la violence et protéger les femmes et les enfants de toutes sortes de violences psychologiques et physiques et les initiatives d ' organisations non gouvernementales et de groupes communautaires sur la question, le Comité se déclare préoccupé par le fait que la violence à l ' égard des femmes est un problème très réel au Suriname.
    尽管政府各部积极努力,对付暴力行为并保护妇女和儿童免受各种形式精神和肉体虐待之害,也尽管非政府组织和社区团体对此问题开展了工作,但委员会仍然表示关切的是,对妇女的暴力行为在苏里南是一种严酷的现实
  • L ' instabilité des prix est une réalité, et si elle peut être rendue moins marquée en renforçant les systèmes économiques nationaux et la coopération internationale, il faut être conscient du fait que les acheteurs comme les vendeurs doivent tenir compte de leurs anticipations de prix lorsqu ' ils achètent et vendent ou lorsqu ' ils fixent les prix par d ' autres moyens (y compris la gestion des risques).
    价格不稳定是一个严酷的现实,虽然可以通过加强国民经济体系和国际合作来减少这种极端的不稳定,但是,应该了解,买卖双方在进行买卖时和在通过其他手段(包括价格风险管理)定价时都必须将其对今后价格发展的估计考虑在内。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"严酷的现实"造句  
严酷的现实的法文翻译,严酷的现实法文怎么说,怎么用法语翻译严酷的现实,严酷的现实的法文意思,嚴酷的現實的法文严酷的现实 meaning in French嚴酷的現實的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语