查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

书简的法文

"书简"的翻译和解释

例句与用法

  • Au cours de sa brève carrière, elle écrit des romans, des traités, un récit de voyage, une histoire de la Révolution française et un livre pour enfants.
    在她短暂的写作生涯中,她写就了多篇小说和论文、一本旅行书简、一本法国大革命史、一本行为手册(英语:conduct book)以及一本童书。
  • Il a lu ses Lettres écrites de Suède, de Norvège et du Danemark et les complimentera plus tard sans la moindre réserve « si jamais un livre a été conçu pour rendre un homme amoureux de son auteur, il m'apparait clairement que c'est de celui-ci qu'il s'agit.
    戈德温在阅读了她的《瑞典、挪威和丹麦短居书简》后,他写下了这段话:“如果曾有一本书,能让一个男人爱上它的作者,对我来说便是这本书了。
  • Si, dans certains cas, les responsabilités, les activités et les produits escomptés des PE étaient bien décrits dans l ' accord passé avec le PE et dans les descriptifs de projet correspondants, ce n ' était pas le cas des résultats et des impacts attendus.
    虽然在有些实例中实施伙伴协定和相关的项目书简要列出了对实施伙伴的责任、活动和产出要求,但在具体说明预期的结果、成果和影响方面却没有这样做。
  • En 2004, l ' Académie et le Réseau ont collaboré afin de publier la troisième édition de Profiles of Institutions for Scientific Exchange and Training in the South, une publication décrivant les capacités de plus de 500 institutions de recherche de premier ordre dans le monde en développement.
    2004年,发展中世界科学院和科组网协作印发了《南方科学交流和培训机构简介》第三版。 该书简要介绍了发展中世界500多个杰出研究机构的能力。
  • En simplifiant la Convention sous forme d ' une publication intitulée < < Les femmes et le droit au Malawi > > et en formant 120 moniteurs en vue de diffuser son contenu en 1993 on a accompli un progrès notable vers la solution de ce problème.
    在这方面迈出的一大步就是,1993年,一本题为《马拉维妇女和法律》的书简化了《消除对妇女一切形式歧视公约》的内容,并培训出120名培训人员宣传该书的内容。
  • Je ne peux vous en dire plus maintenant, ni exprimer mes craintes par écrit.
    我现在无法对你和盘托出 I cannot speak to you more fully now, 亦不敢将忧惧付诸书简 但请求您 nor dare I express my fears in writing.
  • Reflêtant la forte influence de Jean-Jacques Rousseau, les Lettres écrites en Suède partagent les thèmes des Rêveries du promeneur solitaire (1782), « la quête de la source du bonheur humain, le rejet stoïque des biens matériels, l'union extatique avec la nature et le rôle essentiel du sentiment dans la compréhension ».
    因受卢梭的强烈影响,《短居书简》中探讨了与《一个孤独漫步者的遐思》(1782年)相似的主题:“对人类愉悦源头的搜寻,对物质财产的高度排斥,醉心于拥抱自然,并探索情感在洞察力上发挥的必要功能”。
  • Il est proposé de créer deux postes de réviseur P-4 (anglais et français), à compter de janvier 2011 et pour un coût estimé à 214 800 dollars en 2011, pour la rédaction et la révision des comptes rendus afférents au Protocole facultatif qui, du fait de leur degré de complexité et de confidentialité, doivent être confiés à des professionnels compétents et expérimentés.
    提议自2011年1月起增设2个P-4职等的审校员额(英文和法文),估计费用2011年为214 800美元,以起草和修改任择议定书简要记录,这项工作鉴于其复杂性和敏感性,要求具有经验和专长。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"书简"造句  
书简的法文翻译,书简法文怎么说,怎么用法语翻译书简,书简的法文意思,書簡的法文书简 meaning in French書簡的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语