查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

书简的法文

"书简"的翻译和解释

例句与用法

  • La Secrétaire exécutive de la Convention de Bâle a brièvement passé en revue les diverses façons possibles de célébrer le vingtième anniversaire de l ' adoption de la Convention de Bâle, y compris des cérémonies de haut niveau, le couplage avec une autre cérémonie de haut niveau ou l ' incorporation à une manifestation organisée à l ' occasion de la dixième réunion de la Conférence des Parties en 2010.
    《巴塞尔公约》的执行秘书简要回顾了可以用来纪念《巴塞尔公约》通过二十周年的各种选择方案,包括举行一次高级别会议、与另一高级别会议一起举行或将纪念会议并入拟于2010年举行的缔约方会议第十次会议。
  • Des réunions régionales ont également été tenues pour avaliser divers mécanismes de mise en œuvre des lignes directrices, notamment la décision prise par les États d ' Amérique latine et des Caraïbes au cours de leur troisième réunion régionale sur le renforcement des partenariats humanitaires internationaux tenue au Brésil en septembre 2009, de collaborer avec la Fédération à l ' établissement d ' un répertoire régional d ' instruments normatifs.
    此外,各区域还举行会议,核可执行导则的不同机制,包括拉丁美洲和加勒比国家(2009年9月在巴西举行的关于加强国际人道主义伙伴关系的第三次区域会议)决定与红十字与红新月联会合作,制作区域监管文书简编。
  • Le Secrétaire de la Convention d ' Aarhus de la CEE a présenté un bref exposé sur la Convention et ses liens avec l ' article 6. Il a souligné que tous les citoyens avaient un rôle crucial à jouer face aux changements climatiques et que le renforcement de leur participation aux prises de décisions dans ce domaine augmenterait la légitimité ainsi que l ' efficacité des décisions prises ainsi que leurs chances d ' être effectivement appliquées.
    欧经委《奥胡斯公约》的秘书简要介绍了该公约及其与第6条的联系,他强调指出,普通公民可以在解决气候变化方面发挥重要作用,加强他们对气候变化决策的参与可以提高随之作出决定的合法性和有效性并改善有效执行这种决定的前景。
  • La réunion plénière de la Conférence mondiale sur le développement durable organisée en partenariat sur la mise en oeuvre régionale a commencé par de brefs exposés par les secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies sur l ' élimination de la pauvreté et le développement durable; le financement du développement durable; les ressources naturelles et le développement durable; l ' intégration de l ' environnement et du développement durable dans la prise de décisions; et le commerce, l ' investissement et la mondialisation dans le contexte du développement durable.
    关于区域执行问题的全体会议举行会议,由各区域委员会执行秘书简短发言,谈到的主题有:消除贫穷和可持续发展;为可持续发展筹资;自然资源和可持续发展;将环境和可持续发展纳入决策;和在可持续发展背景下的贸易、投资和全球化。
  • < < 1. La réunion plénière du Sommet mondial pour le développement durable organisée en partenariat sur la mise en oeuvre régionale a commencé par de brefs exposés par les secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies sur l ' élimination de la pauvreté et le développement durable; le financement du développement durable; les ressources naturelles et le développement durable; l ' intégration de l ' environnement et du développement durable dans la prise de décisions; et le commerce, l ' investissement et la mondialisation dans le contexte du développement durable.
    " 1. 关于区域执行问题的全体会议举行会议,由各区域委员会执行秘书简短发言,谈到的主题有:消除贫穷和可持续发展;为可持续发展筹资;自然资源和可持续发展;将环境和可持续发展纳入决策;和在可持续发展背景下的贸易、投资和全球化。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"书简"造句  
书简的法文翻译,书简法文怎么说,怎么用法语翻译书简,书简的法文意思,書簡的法文书简 meaning in French書簡的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语