Dans ce cas, le juge d ' instruction peut autoriser le Ministère public à interrompre, intercepter ou enregistrer des communications téléphoniques et des transmissions radioélectriques aux seules fins de l ' enquête pénale. 经检察官办公室的合理要求,预审法官可授权该办公室阻断、侦听或收录电话谈话或其他无线电通讯,但只可出于刑事调查目的。
La loi de 2002 sur l ' interception des communications est essentiellement un outil conçu pour faciliter l ' obtention des preuves dans les enquêtes criminelles et instituer des règles en matière de communication de ces preuves. 2002年《侦听通讯法》的制定,主要是为了便于检察机关在刑事调查中搜集证据,规范各执法机构交换此类信息的方式。
Or, si leurs services reposent sur le poste à poste, ces prestataires ne peuvent généralement pas intercepter de communications dans la mesure où les données sont transférées directement entre les personnes qui communiquent. 然而,如果他们的服务是基于点对点技术,那么服务提供商一般可能无法侦听通信,因为有关数据是在通信各方之间直接进行传递的。
La police judiciaire peut de sa propre initiative ou à la demande du ministère public, avec l ' autorisation préalable d ' un juge, procéder à des mises sur écoute, réaliser des opérations clandestines, des livraisons surveillées et des pseudo-acquisitions, et utiliser des indicateurs. 司法警察有权根据法官授权,主动或应检察署的要求,进行通讯侦听、秘密行动、控制下交付和控制下购买,以及利用举报人。
Ces réseaux complexes incluent des systèmes d ' antennes, des stations d ' écoute, des radars et des satellites, et sont appuyés par des sous-marins et des avions-espions, tous reliés à des superordinateurs et à des applications spéciales. 这些复杂的网络包括天线系统、侦听站、雷达和卫星,并得到潜艇和间谍飞机的支持,所有这些都与超大型计算机和专门应用设备相链接。
Lorsque des programmes d ' accès à de grandes quantités de données sont opérationnels, il n ' y a pas de limites en ce qui concerne les catégories de personnes qui peuvent faire l ' objet d ' une surveillance ni quant à la durée de cette surveillance. Ces conditions ne peuvent donc pas être précisées dans la législation. 大规模侦听计划在运转过程中对受监控者的类别和监控时长不加限制,因此立法中无法写明这些条件。
Certains États Membres employaient d ' autres méthodes, notamment des témoins anonymes, la protection des témoins, la surveillance des transactions financières douteuses, l ' interception des télécommunications, les activités secrètes de surveillance ou la création d ' entreprises fictives pour piéger et neutraliser les groupes de trafiquants. 一些会员国报告还使用了其他方法,如匿名证人、证人保护、监视可疑金融交易、电信侦听、秘密监视,或设立公司吸引贩运集团并与之打交道。
Le ministère public de la Fédération indiquera les communications qui seront écoutées ou interceptées, les lieux qui seront surveillés, ainsi que leur durée; celle-ci peut être prorogée par le Juge de District, à la demande du ministère public de la Fédération, à condition que cette durée d ' intervention -incluant les prorogations- ne dépasse pas six mois. 检察署将决定将被侦听或截获的通信、监视地点和监视的时间长短。 应检察署请求,监视时间可由地区法院法官予以延长。
La plupart des États ont maintenant la capacité d ' intercepter et de contrôler des appels passés sur une ligne téléphonique fixe ou mobile, ce qui permet de localiser la personne, de suivre ses mouvements par l ' analyse du site cellulaire et de lire et enregistrer ses messages. 大多数国家现在有能力侦听和监测固定电话或移动电话的通话,可确定一个人的位置,通过手机地址分析跟踪其行动,并可读取和记录其短信。