Avec plus de recul c ' est une situation de croissance et de développement progressif qui devrait apparaître. 但从远距离遥望,应可看到一个增长和逐步发展的图景。
Les deux tableaux ci-après sont représentatifs de la situation nationale, telle que décrite par les groupes de soutien aux familles. 以下两个表格列示了由家庭支助股提供的全国图景。
Son vocabulaire, sa sensibilité, sa représentation du monde étaient fondés sur des références tactiles, non visuelles. 有人的词汇, 感性,他们的世界图景 根据触觉,非可视化的条件。
Et il semble qu'elles aient mené à un résultat bizarre, qui n'a même pas grand sens. 它们似乎都会得到一幅非常奇怪的图景 而这图像也没有什么确切的意义
Les lueurs sortent de leur ventre et si tu te rapproches, tu entrevois des vies futures. 然后一束光会从他们腹部发出, 如果你靠近了 你会看到一个来世图景
Les satellites fournissent une vision d ' ensemble des processus dynamiques sur terre, dans les océans et dans l ' atmosphère. 卫星提供了陆地、海洋和大气层各种动态进程的全球图景。
Si les données relatives aux inégalités entre les pays sont pondérées en fonction de la population, le tableau est tout autre. 如果关于国家间不平等的数据按人口加权,图景就会大为改变。
On nous brosse souvent un tableau sombre de l ' Afghanistan, un tableau fait de déception et de renoncement. 人们常常给我们展示一幅阿富汗的黯淡图景,灰心丧气,一蹶不振。
Ces deux tableaux brossent un portrait désolant de la situation, s ' agissant notamment des relations entre la police et les tribunaux. 两个表格均提供了尤其是警察与法院之间相关情况的极坏图景。