Le Président informe la Conférence des recommandations concernant la composition et la distribution des postes du Bureau. 主席把关于总务委员会的组成及其职位分配的建议通知会议。
Bien... si on disait de gros mensonges sur moi en Angleterre... j'essaierais de rétablir la vérité. 如果有人把关于我的谎言传到英国... 我会尽力把真相传给英国
Je me fais du souci. 你把关心和担心弄混了
L ' attention portée aux filles en particulier est régulièrement invoquée comme la clé de tout programme international de développement efficace. 尤其是一直把关注女孩视为有效国际发展议程的关键。
Le Comité devrait inclure une récapitulation des propositions restantes des Parties présentant des demandes dans son rapport final. 委员会应把关于提名缔约方其余来文的摘要列入其最后报告。
De plus, il s ' est dit favorable à compléter les directives par des études de cas applicables à la région africaine. 此外他表示赞成把关于非洲区域的案例研究纳入准则。
Cependant, il est extrêmement important que la brigade des étrangers soient informée de la rupture des relations dans les six mois. 但是最重要的是在六个月内把关系破裂的事通知外事警察。
Le code de la famille avait donc pour but d ' uniformiser l ' ensemble des règles traitant de la matière. 因此,家庭法的目的就是把关于婚姻的所有规则统一起来。
Intégrer rapidement des données sur les questions émergentes et de nouveaux angles de présentation dans les normes et classifications 迅速把关于数据的各种新问题和观点纳入各项标准和分类的能力
En l ' absence de consensus, il va soumettre la demande de report à un vote de procédure. 由于未取得协商一致意见,他将把关于推迟的要求付诸程序表决。