查电话号码 繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

撤离者的法文

"撤离者"的翻译和解释

例句与用法

  • Mis à part les frais de voyage, l ' Inde demande également une réparation correspondant au prix des vivres et autres produits de première nécessité achetés pour les personnes évacuées et au coût du transport de ces produits vers la Jordanie, où la plupart d ' entre elles attendaient d ' être rapatriées.
    除旅费外,印度还索赔为被撤离者购买食品和其他必需品的费用以及将物品运往约旦(多数人在那里等待遣返)的费用。
  • Mis à part les frais de voyage, l ' Inde demande également une réparation correspondant au prix des vivres et autres produits de première nécessité achetés pour les personnes évacuées et au coût du transport de ces produits vers la Jordanie, où la plupart d ' entre elles attendaient d ' être rapatriées.
    除旅费外,印度还索赔为被撤离者购买食品和其他必需品的费用以及将物品运往约旦(多数人在那里等待遣返)的费用。
  • Les ambassades pakistanaises à Amman, Ankara, Riyad, Téhéran et Damas, ainsi que le Bureau du Commissaire aux secours au Baluchistan ont aussi largement participé à cette opération et aidé à fournir des articles de première nécessité aux personnes évacuées.
    巴基斯坦驻安曼、安卡拉、利雅得、德黑兰和大马士革大使馆以及俾路支省救济专员办事处大力参加了撤离工作,帮助为撤离者提供了基本必需品。
  • Se fondant sur tous les éléments de preuve fournis, y compris sur les renseignements supplémentaires obtenus en application de l ' article 36 des Règles, le Comité recommande d ' octroyer une indemnité d ' un montant de JD 32 094 928 au titre des dépenses encourues pour les personnes évacuées.
    依据所有证据,包括按《规则》第36条获取的补充资料,专员小组建议,赔偿与撤离者有关的开支32,094,928第纳尔。
  • Le Comité conclut que les sommes réclamées ont été engagées pour fournir des secours humanitaires d ' urgence aux personnes évacuées du 2 août 1990 au 2 mars 1991 et qu ' elles ont un caractère temporaire et extraordinaire.
    专员小组认为,所要求的索赔是1990年8月2日至1991年3月2日期间向撤离者提供紧急人道主义救济的费用,而且都是暂时性和特殊性质的开支。
  • Le requérant demande à être indemnisé du coût des opérations de la PIA et de la PNSC, des moyens de transport terrestre mis à la disposition des évacués et des frais d ' évacuation engagés par les ambassades du Pakistan et le Bureau du commissaire aux secours au Baluchistan.
    索赔人要求赔偿巴航和巴运公司的运输费用、为撤离者提供的陆运费用,以及巴基斯坦使馆和俾路支斯坦救济专员办事处所作撤离工作的费用。
  • Bien qu ' il lui ait été demandé dans une notification adressée en vertu de l ' article 34 de fournir un complément d ' information sur la nature des versements effectués en faveur des personnes évacuées ainsi que des justificatifs de paiement, le requérant n ' a fourni aucune explication ni preuve étayant sa réclamation.
    尽管第34条通知要求提供有关向被撤离者付款性质的资料和确实付款的证据,但索赔人却未提供任何解释,也未提供证明索赔的证据。
  • Par conséquent, l ' indemnité susceptible d ' être attribuée au titre de secours apportés aux personnes évacuées et rapatriées est à chiffrer en fonction du montant estimatif des dépenses totales consacrées à ces secours, déduction faite des dons et autres contributions de soutien aux activités en question.
    98 因此,关于向撤离者和难民所提供的救济,计算赔偿额的尺度是用于这种救济的估计总额减去为协助这些具体的救济努力而提供的捐款和其他捐助。
  • Le Comité estime qu ' en principe les dégâts subis par les routes du fait du passage des personnes évacuées et rapatriées pendant les périodes considérées aux fins de l ' indemnisation, telles qu ' elles sont définies dans les principes d ' indemnisation exposés aux paragraphes 28 à 38 ci-dessus ouvrent droit à réparation.
    专员小组认为,在上述第28-38段所讨论的赔偿原则规定的可赔偿时间限期内,因运送撤离者和返回者对道路造成的损坏,原则上可予赔偿。
  • Fermement convaincue qu ' il n ' y a pas de solution militaire à de telles crises, Chypre, dès les premiers instants de l ' éruption de la violence, a appuyé les appels en faveur d ' un cessez-le-feu immédiat et s ' est jointe aux efforts de fourniture d ' aide à la fois au peuple libanais et aux évacués.
    塞浦路斯坚信军事方法不能解决这种危机,所以从发生暴力的第一时刻起就支持呼吁立即停火并参与向黎巴嫩人民和撤离者提供援助的努力。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"撤离者"造句  
撤离者的法文翻译,撤离者法文怎么说,怎么用法语翻译撤离者,撤离者的法文意思,撤離者的法文撤离者 meaning in French撤離者的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语