查电话号码 繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

放弃权利的法文

"放弃权利"的翻译和解释

例句与用法

  • Toute demande, requête, notification, approbation, renonciation, directive ou instruction et tout avis ou consentement émis dans le cadre du présent contrat sont établis par écrit par le Secrétaire général ou le représentant désigné du Contractant, selon le cas.
    与本规章有关的任何申请书、要求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示应按情况由秘书长或由承包者指定的代表以书面作出。
  • Toute demande, requête, notification, approbation, renonciation, directive ou instruction et tout avis ou consentement émis dans le cadre du présent contrat sont établis par écrit par le Secrétaire général ou le représentant désigné du Contractant, selon le cas.
    与本合同有关的任何申请书、要求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示应按情况由秘书长或由承包者指定的代表以书面作出。
  • Toute demande, requête, notification, approbation, renonciation, directive ou instruction et tout avis ou consentement émis dans le cadre du présent contrat sont établis par écrit par le Secrétaire général ou le représentant désigné du Contractant, selon le cas.
    与本合同有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示应按情况由秘书长或由承包者指定的代表以书面作出。
  • Pour ce qui est de l ' octroi des mesures postérieures à la reconnaissance, les ordonnances canadiennes prévoyaient la décharge des tiers non débiteurs et l ' arrêt de toute poursuite à leur encontre, mesures dont la portée était plus large que ce que le droit américain aurait permis.
    关于执行加拿大的承认后救济,加拿大命令包括非常广泛的第三方非债务人放弃权利和强制令,其范围要比美国法律所允许的广泛。
  • Bazinas (Secrétariat) croit comprendre qu ' il s ' agit de faire en sorte que si la législation nationale relative à la protection des consommateurs n ' autorise pas un débiteur à renoncer à des droits, la Convention ne le lui permettra pas non plus.
    Bazinas先生(秘书处)说,据他理解,该案文的意图是确保如果国家消费者保护法不授权债务人放弃权利,那么公约也不授权它这样做。
  • Dans certaines familles qui dirigent de grandes exploitations dans les provinces du Sindh et dans la plaine du Penjab au Pakistan, l ' idée que < < les biens doivent rester dans la famille > > a donné lieu à la pratique du haq bakhshwana (renonciation à un droit).
    在巴基斯坦信德省和下旁遮普省的一些拥有大片土地的家庭中, " 放弃权利 " 的做法就体现出 " 财产不出家门 " 的观念。
  • Dans certaines familles qui dirigent de grandes exploitations dans les provinces du Sindh et dans la plaine du Penjab au Pakistan, l ' idée que < < les biens doivent rester dans la famille > > a donné lieu à la pratique du haq bakhshwana (renonciation à un droit).
    在巴基斯坦信德省和下旁遮普省的一些拥有大片土地的家庭中, " 放弃权利 " 的做法就体现出 " 财产不出家门 " 的观念。
  • Dans certaines familles qui dirigent de grandes exploitations dans les provinces du Sindh et dans la plaine du Penjab au Pakistan, l ' idée que < < les biens doivent rester dans la famille > > a donné lieu à la pratique du haq bakhshwana (renonciation à un droit).
    在巴基斯坦信德省和下旁遮普省的一些拥有大片土地的家庭中, " 放弃权利 " 的做法就体现出 " 财产不出家门 " 的观念。
  • Dans certaines familles qui dirigent de grandes exploitations dans les provinces du Sindh et dans la plaine du Penjab au Pakistan, l ' idée que < < les biens doivent rester dans la famille > > a donné lieu à la pratique du haq bakhshwana (renonciation à un droit).
    在巴基斯坦信德省和下旁遮普省的一些拥有大片土地的家庭中, " 放弃权利 " 的做法就体现出 " 财产不出家门 " 的观念。
  • C ' est pourquoi de nombreuses législations nationales et directives de l ' Union européenne protègent le débiteur consommateur contre les clauses abusives, en particulier les clauses de renonciation à des droits et exceptions, en les invalidant.
    出于这一理由,许多国家法律和欧洲联盟的指示为了保护消费者 - 债务人免遭不公正条款特别是关于放弃权利和抗辩的条款的损害,而宣布这些条款无效。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"放弃权利"造句  
放弃权利的法文翻译,放弃权利法文怎么说,怎么用法语翻译放弃权利,放弃权利的法文意思,放棄權利的法文放弃权利 meaning in French放棄權利的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语