De plus, le Gouvernement ne conteste pas que les détenus n ' ont pas pu communiquer avec le conseil de leur choix avant le procès, et que le conseil qui leur avait été commis n ' avait pas eu accès au dossier de l ' accusation pour préparer correctement leur défense. 此外,对于审判前阶段申诉人与自己选择的律师进行沟通的权利被剥夺以及指定的律师不能查阅检方材料以致无法为辩护作充分准备这一指控,政府并未提出质疑。
Au sujet du bonze Thich Nhat Ban de l ' EBUV que le Rapporteur spécial avait demandé à rencontrer dans le camp de rééducation Z30A et qui avait été libéré dans le cadre d ' une amnistie la veille de la visite du Rapporteur spécial, des renseignements non officiels communiqués après la mission indiquent que le bonze aurait été placé en résidence surveillée; Thich Nhat Ban a déclaré qu ' il était sorti d ' une " petite prison juste pour entrer dans une grande prison " . 特别报告员曾要求会见被关在Z30A劳教所中的越南统一佛教会的Thich Nhat Ban和尚。 在特别报告员访问前夕,此人获得大赦释放。 据特别报告员在访问该国之后收到的非官方材料称,此人出狱后即遭软禁。 据Thich Nhat Ban本人称,他只是 " 从小监狱换到大监狱而已 " 。