查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

深谋远虑的法文

"深谋远虑"的翻译和解释

例句与用法

  • Le lobbying, c'est anticiper, prévoir les manoeuvres de son adversaire et organiser la riposte.
    游说是深谋远虑的博弈 Lobbying is about foresight. 需关注对手的行为 About anticipating your opponent's moves
  • Il est réconfortant de constater qu ' à la huitième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, début 2009, les États Membres ont montré qu ' ils voyaient loin et qu ' ils étaient disposés au compromis, orientés vers l ' avenir sur certaines questions touchant le régime international des forêts.
    令人欣慰的是,在2009年早些时候召开的第八届联合国森林论坛上,会员国表现得深谋远虑,并甘愿做出妥协,以便国际森林问题能够取得进展。
  • Tout en considérant la notion de changement dans ce débat, il est peut-être utile de noter que les fondateurs de l ' Organisation avaient également pris conscience de sa nécessité, et ont eu en fait la sagesse d ' insérer dans la Charte le mécanisme permettant de réaliser des changements.
    在本次辩论中审议变革的概念的同时,或许应该注意到联合国的创始者们也意识到变革的必要,而且实际上深谋远虑地在《宪章》中确立了实现变革的机制。
  • Le Conseil a également adressé à Sa Majesté ses meilleurs vœux de santé et de réussite, et a souhaité au peuple saoudien frère de concrétiser ses espoirs de progrès, de développement et de prospérité sous la direction avisée de son souverain et de poursuivre sa contribution à l ' action du Conseil de coopération.
    祝他为兄弟般的沙特阿拉伯人民带来他们期待在他深谋远虑的领导下得以实现的进步、增长和繁荣,并祝愿他继续在海湾合作委员会的美好工作中发挥作用。
  • S ' agissant de cette dernière, on est frappé de constater la prévoyance dont avaient fait preuve les pères fondateurs de l ' ONU lorsqu ' ils avaient rédigé le Chapitre VIII de la Charte, puisque la régionalisation était alors loin d ' être celle qui caractérise aujourd ' hui les organisations solides et les processus intenses d ' intégration.
    就后者而言,联合国缔造者的深谋远虑令人钦佩,考虑到在他们起草《宪章》第八章时,区域化情形与当今区域组织强大、一体化进程强劲的情况不可同日而语。
  • Au sortir de la guerre, un groupe d ' éminentes personnalités européennes ont choisi de manière délibérée et visionnaire de changer le cours funeste de l ' histoire européenne qui avait conduit à deux confrontations destructives en moins de 30 ans, et de fonder un projet de paix et de prospérité qui allait devenir l ' Union européenne.
    战争结束时,一组杰出欧洲人深谋远虑,决定改变在不到三十年时间内造成两场破坏性对抗的欧洲历史灾难性方向,发起寻求和平与繁荣的努力,最终形成欧洲联盟。
  • Comme l ' ont souligné nombre d ' orateurs qui sont intervenus lors des débats thématiques sur la prévention d ' une course aux armements dans l ' espace, il est non seulement important mais véritablement capital de faire preuve de prévoyance lorsque l ' on s ' attaque à cette question, et notre devoir est de veiller à préserver un environnement sain pour l ' exploitation des satellites.
    正如许多在关于防止外空军备竞赛专题讨论中发言的发言者所指出的那样,深谋远虑地处理这一问题不仅十分重要,而且至为关键,我们必须为卫星运作保持一个健康的环境。
  • Elle souscrit également aux mises en garde formulées par le CCI dans plusieurs domaines essentiels, en ce qui concerne notamment le besoin de planification et d ' anticipation méthodiques qui sont un facteur de succès déterminant, la nécessité de fonder la décision sur un dossier valable, la prise en compte de l ' effet sur le personnel ou des risques liés à l ' adoption, au moment de la délocalisation, d ' un nouveau système de planification des ressources d ' entreprise, qui peut perturber considérablement le fonctionnement normal des services.
    工发组织还支持联检组针对一些关键领域所提出的告诫,如需要谨慎规划,深谋远虑是一个重要的成功因素,必须具备可行的商业案例,人事影响考虑因素,或者在离岸外包的同时采用新的企业资源规划系统的风险,因为这可能对正常经营造成很大干扰。
  • 更多例句:  1  2  3
用"深谋远虑"造句  
深谋远虑的法文翻译,深谋远虑法文怎么说,怎么用法语翻译深谋远虑,深谋远虑的法文意思,深謀遠慮的法文深谋远虑 meaning in French深謀遠慮的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语