Avant ma visite, mon Conseiller spécial avait participé à la rédaction des principales modifications que j ' envisageais d ' apporter. 在我访问之前,我的特别顾问提出了我设想的重要修改意见的书面稿。
Une contribution écrite des deux ONG internationales basées à Cuba et d ' ONG cubaines avait été adressée pour cet événement. 总部设在古巴的国际非政府组织和古巴非政府组织都向会议提交了书面稿件。
Il souhaiterait disposer également du texte reçu du service de la formation linguistique de l ' Office des Nations Unies à Vienne. 他也希望提供一份关于联合国驻维也纳办事处语文培训工作的发言的书面稿。
Pour gagner du temps, nous avons distribué une version écrite plus longue de notre déclaration, mais je vais faire quelques observations maintenant. 为了节省时间,我们已经散发了本发言的较长的书面稿,但我现在要谈几点看法。
En dépit du temps imparti, les déclarations orales devront être brèves, étant entendu que les États Membres pourront distribuer des textes plus longs. 尽管有这一时间分配,口头发言仍应简短,因为会员国可分发篇幅较长的书面稿。
Le Comité des droits de l ' enfant demande aux intéressés de lui adresser leurs contributions écrites sur les questions et les thèmes mentionnés, dans le cadre décrit cidessus. 儿童权利委员会征求在上述提纲范围内就所述问题和题目的书面稿件。
Les contributions de chacune d ' elles ne sont pas nommément désignées, et le présent rapport ne renvoie pas expressément aux communications écrites des orateurs. 不过,并没有试图独立证实会议讨论期间所作的发言或发言者书面稿中的言论。
La première condition du contrat .inutile de l'écrire car vous ne le verrez jamais... est de supprimer vos yeux. 这个合约 不用写成白纸黑字的书面稿 因为你永远也看不到了 也就是说我们要把你的眼睛弄瞎
Nous soutiendrions des exposés oraux relativement concis, complétant la distribution de textes écrits, afin d ' améliorer la cohérence et de promouvoir une interaction plus ciblée. 我们鼓励发言比较简短,同时分发综合书面稿,以提高连贯一致性并促进更有重点的交流。
Les déclarations des orateurs et des membres des groupes de travail et les documents écrits qui ont été présentés n ' ont fait l ' objet d ' aucune procédure de validation indépendante. 不过,并没有试图独立证实会上所作的发言或会议发言者和专题小组成员书面稿中的言论。