查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

laisser中文是什么意思

发音:  
用"laisser"造句"laisser" in a sentence"laisser" en Anglais "laisser" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 缴交
    致使
    遗弃
    遗留
    租出
    许可
    导致
    交代
    离开
    遗赠
    传授

    信托
    剩下
    允许

    批准
    缴付
    离弃
    放弃
    考虑
    出租
    动身


    指定用途
    递交
    剩余
    送交

    透露
    答应
    交给
    交付
    移交
    交出
    告知
    交与
    交托
    容许
    准许
    留下
    顾及
  • "laisser 01" 中文翻译 :    音标:[lεse]vt. 让, 留下, 搁下i v.t. 1. 留,剩,保留:laissez-nous place. 给我们留些地方。 laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。 laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。 laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。 laisser le champ libre [转]放任,给予充分的行动自由:il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。 c'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。2. 留下;遗留;遗赠;留放:laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的寺方掉落羽毛 laisser des plumes [转,俗]遭受损失 laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆 l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产 laisser une bonne réputation 留正好名声 laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间3. 离开;丢下;抛弃:adieu, je vous laisse. 再见,我离开你们了。 laisser en plan 丢下(某人);搁下(某事) laisser là qn 断绝与某人的关系 laisser qn seul 把某人单独丢下 laisser qn pour mort 以为某人已死而把他丢下 laisser une coureur derrière soi 把一外赛跑者抛在后面 laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人 laisser une routes sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条 laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命 laisser là qch 中断某事4. 交付,托付:laisser une lettre au concierge 把一封信交给门房 laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某事 je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。5. (以某种价格)出让:laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹6. 不管,不过问:laissez donc cela. 别管这个。 laisser une chose à l'abandon 丢下某事物不管 [宾语省略]laissez, je cous en prie, c'est moi qui paie 请你别管,让我来付。7. 让,任,随,由,任凭:(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让某人安静,不打扰某人 laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑] laisser la bride sur le cou à qn [俗]让某人自由行动 ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜 laisser les choses en l'état 让事物保持原状 laisser qch de côté把某事丢在一边 (2)[后跟 + inf.]je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。 laisser tomber 放掉,让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下 laisser tomber qn [民]不再管某人,抛弃某人 laisser tomber l'ancre 抛锚 laisser voir 让看见;[转]暴露,显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想 / laisser courir 任某发展下去 laisser faire qn 让某人去干他要干的事,随某人去做 laisser faire 让它去 laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条] bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为,不畏人言。 laisser tout aller [转,俗]百事不管 laisser faire à qn 让某人去做(3)[后跟à 及inf.]:laisser à juger 让(某)去判断 laisser à penser 让(某人)去想 [宾语省略] cela laisse à penser 这发人深思。 ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的 laisser à désirer 有待改进,不完全令人满意::ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。8. ne pas laisser de (que) 不失为;不停止,不节制:cela ne laisse pas d'être embarrassant.这并不能使人摆脱窘境。这仍令人尴尬。 cette chose, bien que contestée, ne laisser pas d'être vraie. 这件事尽管有争论,但确是真实的。ii se laisser v.pr. 任凭自己,听任自己,让自己;被,任凭,听任:se laisser aller 听凭自己… ,禁住…;灰心丧气。丧失毅力:se laisser aller à la joie 尽情欢乐 elle se laisser aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。 se laisser vivre 放纵自己 se laisser faire 任人摆布 se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走 ce film se laisser voir. 这部影片不值得一看。 nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒》 -- (如后跟的inf. 是v.i.,则 se系其直接宾语,其过去分词在须与主语性数一):cette enfant s'est laissée tomber. 一这个女孩摔倒了。laisser(se) vp vt留下laisser (se) (arriver, porter)偏出航向laisser (se) acheter受贿laisser (se) aller en bande放出缆绳
  • "laisser 02" 中文翻译 :    cont'dlaisser (se) en souffrance停付laisser (se) l'aiguille留针laisser (se) le paiement en souffrance未决款项停付laisser (se) passer放行laisser (se) porter压向下风laisser (se) une marge留余度(尺寸)近义词abandonner, lâcher, laisser tomber , larguer, plaquer, quitter, renoncer à , abandonner, céder, confier
  • "laisser entendre" 中文翻译 :    含沙射影
  • "laisser passer" 中文翻译 :    放过错过丢掉让步
  • "laisser perplexe" 中文翻译 :    迷惑神往令人吃惊
  • "laisser tomber" 中文翻译 :    掉落停止执行落地对不起停止工作使失望停止做停工歇工辜负
  • "laisser tranquille" 中文翻译 :    放任听任
  • "laisser-aller" 中文翻译 :    音标:[lεseale]m.inv. 自由放任,自由自在;马虎,随便
  • "laisser-faire" 中文翻译 :    音标:[lεsefεr]n.m 不变的放任,听之任之
  • "délaisser" 中文翻译 :    音标:[delεse]v.t. 忽略,忽视;不再关心,疏远v.t. 1. 丢弃,抛弃,遗弃2. [法]放弃(财产,权利等)专业辞典v.t.【法律】放弃(财产、权利等)近义词abandonner, déserter, se désintéresser de , négliger, abandonner, renoncer à , se désintéresser de , se détourner de
  • "laisser derrière" 中文翻译 :    留遗
  • "laisser échapper" 中文翻译 :    脱口而出脱口顺嘴顺口嚷走嘴顺嘴儿打炮
  • "vivre et laisser vivre" 中文翻译 :    己立立人,己达达人
  • "laisser quelqu'un pour compte" 中文翻译 :    蒙在鼓里
  • "laisser tomber goutte à goutte" 中文翻译 :    沥滴沥滴下滴滴剂
  • "vivre et laisser mourir (film)" 中文翻译 :    铁金刚勇破黑魔党
  • "vivre et laisser mourir (roman)" 中文翻译 :    生死关头 (小说)
  • "laisse-pour-compte" 中文翻译 :    laissé-pour-compte音标:[lεsepurkɔ̃t](复数~s-~-~)名词没人要的人或物;被遗弃者专业辞典(复数~s-~-~)n.m.【商】拒收的货物;未售出的货物,剩货
  • "laisse-moi tranquille" 中文翻译 :    别打扰我不要管我别烦我
  • "laisse-moi entrer (roman)" 中文翻译 :    血色童话
  • "laisse-moi entrer" 中文翻译 :    生人勿进 (2010年电影)
  • "laisse supposé" 中文翻译 :    红缘层孔栂茸红缘拟层孔菌俗称褐腐菌红边菌喜松牛肝菌松生拟层孔菌松生拟层孔

例句与用法

  • J'ai cherché une bonne raison de vous laisser repartir là-bas.
    我在想我为什么 依然允许你回来.
  • Je pense qu'on devrait laisser M. Bond prendre le relais.
    我想应该让邦德先生 来替我们送货
  • J'entends laisser cette affaire de côté une fois pour toutes.
    没有人会注意你的工作 知道了吗?
  • Dans ce cas, voulez-vous bien nous laisser les voir ?
    这样的话 可以让我们看看孩子们吗
  • Mücahit a eu la gentillesse de me laisser rester ici.
    Meahit 很不错,让我住这儿
  • Écoutez, je vais temporairement laisser cet objet sous votre supervision.
    听着,我暂时将这胶片的所有权给你
  • Ça n'est pas risqué de laisser Microsoft entrer ici ?
    你确信要让这些微软的家伙进来吗?
  • Jamais tu n'accepteras de te laisser traiter comme un infirme.
    不要因为任何人或事而变成一个瘸子
  • Je n'aurais pas du la laisser aller seule après Quinn.
    我不该让她一个人去追Quinn的
  • Nous ne pouvons les laisser choisir, ce sont des enfants.
    怎么能让他们自己选 他们是孩子!
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"laisser"造句  
laisser的中文翻译,laisser是什么意思,怎么用汉语翻译laisser,laisser的中文意思,laisser的中文laisser in Chineselaisser的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语