双务协议的法文
发音:
双务协议 en Francais
法文翻译手机版
- convention synallagmatique
- "双"法文翻译 形 1.deux;double~手deux mains. 2.pair~ 数 nombre
- "务"法文翻译 名 affaire;besogne;occupation外~affaires
- "协"法文翻译 形 1.en commun;combiné 2.assistant
- "协议"法文翻译 名 accord;entente达成~arriver à un accord
- "议"法文翻译 名 opinion;avis异~avis contraire;opinion
- "双务协定" 法文翻译 : convention synallagmatique
- "服务协议" 法文翻译 : accord de service
- "服务协议行" 法文翻译 : ligne d’accord de service
- "管理服务协议" 法文翻译 : accord de services de gestion
- "施工前阶段服务协议" 法文翻译 : contrat de services pour la phase d’études techniques
- "双务的" 法文翻译 : synallagmatique
- "协议" 法文翻译 : 名accord;entente达成~arriver à un accord
- "业务协调员" 法文翻译 : coordonnateur des opérations
- "服务协调科" 法文翻译 : section de la coordination des services
- "税务协定" 法文翻译 : convention fiscale
- "伦敦债务协定" 法文翻译 : Accord de Londres sur les dettes
- "共同事务协定" 法文翻译 : accord sur les services communs du système des nations unies
- "发射服务协定" 法文翻译 : accords de services de lancement
- "国际税务协定" 法文翻译 : convention fiscale internationale
- "特别服务协定" 法文翻译 : accord de services spéciauxcontrat spécial de service
- "示范服务协定" 法文翻译 : contrat type de fourniture de services
- "双力矩" 法文翻译 : bimoment
- "双剪铆缝" 法文翻译 : rivure bicisaillée
- "双动发动机" 法文翻译 : moteur à double effet
- "双剑鞘" 法文翻译 : dimoclès
- "双动机构" 法文翻译 : mécanisme à double actionmécanisme à double effet
例句与用法
- Ainsi, selon Charles Rousseau, «[p]our les traités bilatéraux [...] on se trouve en présence d’une véritable convention synallagmatique mettant à la charge des parties contractantes des obligations précises et dans laquelle la prestation de l’un des signataires forme la contrepartie naturelle de la prestation de l’autre cocontractant[ Georges Scelle admet qu’un traité bilatéral peut avoir le caractère d’un «traité-loi» ce qui le conduit à reconnaître la possibilité de réserves à de tels traités, alors qu’il l’exclut s’agissant des «traités-contrats» [Précis de droit des gens (principes et systématiques)], t. II, Paris, Sirey, 1934 (réédition 1984 par le CNRS), p. 474. ].
例如,根据Charles Roussean, " 就双边条约来说[...],所涉的是一项真正的双务协议,使缔约双方承担确切的义务,而一个签署方所提供的保证构成另一缔约方所提供的保证的自然对等交换[]。 - Ainsi, selon Charles Rousseau, «[p]our les traités bilatéraux [...] on se trouve en présence d’une véritable convention synallagmatique mettant à la charge des parties contractantes des obligations précises et dans laquelle la prestation de l’un des signataires forme la contrepartie naturelle de la prestation de l’autre cocontractant[ Georges Scelle admet qu’un traité bilatéral peut avoir le caractère d’un «traité-loi» ce qui le conduit à reconnaître la possibilité de réserves à de tels traités, alors qu’il l’exclut s’agissant des «traités-contrats» [Précis de droit des gens (principes et systématiques)], t. II, Paris, Sirey, 1934 (réédition 1984 par le CNRS), p. 474. ].
例如,根据Charles Roussean, " 就双边条约来说[...],所涉的是一项真正的双务协议,使缔约双方承担确切的义务,而一个签署方所提供的保证构成另一缔约方所提供的保证的自然对等交换[]。
双务协议的法文翻译,双务协议法文怎么说,怎么用法语翻译双务协议,双务协议的法文意思,雙務協議的法文,双务协议 meaning in French,雙務協議的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。