增殖的法文
发音:
"增殖"的汉语解释用"增殖"造句增殖 en Francais
法文翻译手机版
- breeding
- "增"法文翻译 动 augmenter;ajouter;accroître~产节约augmenter la
- "殖"法文翻译 动 produire;engendrer生~reproduire;engendrer.
- "增殖体" 法文翻译 : végétation
- "增殖器" 法文翻译 : propagateur
- "增殖堆" 法文翻译 : réacteur (breeder, autorégénérateur, régénérateur)
- "增殖的" 法文翻译 : prolifique
- "上皮增殖" 法文翻译 : épithéliose
- "商用增殖堆" 法文翻译 : surrégénérateur industriel
- "增殖反应堆" 法文翻译 : réacteur surrégénérateur
- "增殖性材料" 法文翻译 : Isotope fertile
- "增殖性炎" 法文翻译 : inflammation hyperplastique
- "增殖性炎症" 法文翻译 : inflammation proliférative
- "增殖性物质" 法文翻译 : matière fertile
- "增殖性结核" 法文翻译 : tuberculose hypertrophique
- "增殖系数" 法文翻译 : facteur de multiplication
- "增殖腺体型" 法文翻译 : somatotype adénoïdien
- "增殖腺病" 法文翻译 : adénoïdisme
- "增殖腺的" 法文翻译 : adénoïdien
- "增殖过度" 法文翻译 : hypergenèsehypergénésie
- "弥漫增殖型" 法文翻译 : forme proliférative diffuse
- "植物增殖" 法文翻译 : propagation des plantesmultiplication des plantes
- "细胞增殖" 法文翻译 : Prolifération cellulaire
- "腺样增殖体" 法文翻译 : végétations adénoïdes
- "中子增殖计数" 法文翻译 : comptage de multiplicité neutronique
- "免疫增殖性的" 法文翻译 : immunoproliférant
例句与用法
- On construisait le premier réacteur surgénérateur du monde.
我们建立了世界上第一个 实验增殖堆。 - En cas d'attaque, elle augmente sa division cellulaire
若胡乱对他发动攻击 他可能会分裂增殖 - Réformer le système de remboursement de la TVA et accélérer le remboursement.
改革并迅速实行增殖税退税制度。 - Atténuation des réponses lymphoprolifératives et atténuation des réponses à l ' hypersensibilité retardée
淋巴增殖性反应减小和延迟超敏性反应减小 - Le thorium est une matière fertile qui peut être convertie en uranium 233.
钍是一种可转换为铀233的增殖性材料。 - La formation a un effet multiplicateur lorsque ses objectifs sont des formateurs.
如果培训面向教育人员,则会产生增殖效应。 - À une estimation prudente de la multiplication des neutrons pour les évaluations des colis.
为货包评估所需的中子增殖的保守估计。 - Gaea evolue avec le réseau et surveille tout sur Olympus.
盖亚一边进行著自己增殖一边监视著奧林帕斯的一切 - La Chine s'engage à fournir les ressources pour rénover et agrandir la raffinerie.
中国计划建造快中子增殖反应堆和再处理设施。 - Les gens ont vu des groupes de cercles dans les airs.
实际上 是不断增殖的圆 他们并没把那当成一场战争