大诗人的法文
发音:
大诗人 en Francais
法文翻译手机版
- grand poète
grande poète
- "大"法文翻译 形 1.grand~房间grande chambre. 2.fort~风~雨une grosse
- "诗"法文翻译 名 poème;poésie;vers
- "诗人"法文翻译 名 poète
- "人"法文翻译 名 1.être humain;homme;personne男~homme. 2.personne
- "加拿大诗人" 法文翻译 : Poète canadien
- "诗人" 法文翻译 : 名poète
- "亚历山大诗行" 法文翻译 : alexandrin
- "北岛 (诗人)" 法文翻译 : Bei Dao
- "女诗人" 法文翻译 : femme poète
- "海子 (诗人)" 法文翻译 : Hai Zi
- "白石 (诗人)" 法文翻译 : Baek Sok
- "诗人的" 法文翻译 : poétique
- "诗人角" 法文翻译 : Coin des poètes
- "韦斯 (诗人)" 法文翻译 : Wace
- "12世纪诗人" 法文翻译 : Poète du XIIe siècle
- "14世纪诗人" 法文翻译 : Poète du XIVe siècle
- "15世纪诗人" 法文翻译 : Poète du XVe siècle
- "17世纪诗人" 法文翻译 : Poète du XVIIe siècle
- "19世纪诗人" 法文翻译 : Poète du XIXe siècle
- "20世纪诗人" 法文翻译 : Poète du XXe siècle
- "21世纪诗人" 法文翻译 : Poète du XXIe siècle
- "中世纪诗人" 法文翻译 : Poète du Moyen Âge
- "中国诗人" 法文翻译 : Poète chinois
- "丹麦诗人" 法文翻译 : Poète danois
- "乌克兰诗人" 法文翻译 : Poète ukrainien
例句与用法
- Voici Paul Krantz, le poète. Vous vous connaissez.
他是大诗人保罗.克兰茨 你们认识吧 - Je lui ai donné le nom de l'auteur grec.
我用希腊大诗人给他命名 - Un beau florilège d'adjectifs, digne du grand Poe.
伟大诗人阿坡怒火冲冠 - Ô, fier peuple de Sicile, ce sont là les vers que le Poète Gabriele D'Annunzio vous envoie dexil.
自豪的西西里人 这是被放逐的... 伟大诗人加布里埃尔·邓南遮寄给你们的诗 - Va à San Francisco avec le poète rencontré il y a 3 jours, écris des poésies et apporte-lui ton soutien.
我想你应该跟Dennis一起去旧金山 就是你三天前遇到的那个大诗人 写诗,并且支持他 - Comme un grand poète l ' a dit, < < un homme doit pouvoir aller au delà de ce qu ' il peut saisir, ou alors à quoi sert le ciel? > > .
正如一位伟大诗人说过的那样, " 探索追求应永无止境,否则苍穹何为? " - L ' ONU est le socle de cette coopération multilatérale et constitue le < < parlement de l ' homme > > , pour reprendre la formule du grand poète Lord Tennyson.
联合国始终是这种多边合作的中流砥柱,用伟大诗人洛德·丁尼生的话说,是 " 人类议会 " 。 - Reconnaissons, avec la grande poétesse Gabriela Mistral que nous sommes certes coupables de maintes erreurs et défaillances mais que notre crime le plus grave est l ' abandon des garçons et des filles.
让我们象伟大诗人加布里埃拉·米斯特拉尔所说的那样,承认我们犯下许多错误和许多疏忽。 但我们最严重的罪行是遗弃女童和男童。 - Comme l ' a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l ' Europe, et le nazisme, avant d ' engloutir l ' édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.
正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。
- 更多例句: 1 2
相关词汇
大诗人的法文翻译,大诗人法文怎么说,怎么用法语翻译大诗人,大诗人的法文意思,大詩人的法文,大诗人 meaning in French,大詩人的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。