套入的法文
发音:
用"套入"造句套入 en Francais
法文翻译手机版
- emboîter
emboîtement
- "套"法文翻译 名 1.fourreau;gaine;étui;enveloppe枕~taie
- "入"法文翻译 动 1.entrer;pénétrer~境entrer dans un pays.
- "使套入" 法文翻译 : emboîter
- "可套入的桌子" 法文翻译 : tables qui s'emboîtent
- "套儿" 法文翻译 : capote anglaisepréservatifcondomcapote
- "套作" 法文翻译 : intercultureplantation intercalaireculture en mélangeculture mixteculture dérobée
- "套利" 法文翻译 : arbitrage (d'intérêt)
- "套件" 法文翻译 : packagesuite
- "套利交易" 法文翻译 : transaction d'arbitrage
- "套上滑雪板" 法文翻译 : mettre ses skis
- "套利交易 (电影)" 法文翻译 : Arbitrage (film)
- "套上" 法文翻译 : chausser une prothèse
- "套利定价理论" 法文翻译 : Modèle d'évaluation par arbitrage
例句与用法
- L ' École des cadres travaille actuellement à un programme de formation sur CD-ROM.
目前,职员学院正在编制一套入门光盘。 - Passez la tête dans l'encolure, attachez les sangles en les passant dans le dos et enclenchez la fixation dans la boucle.
从头部套入... 在腰间系紧... 调整好。 - Passez la tête dans l'encolure, attachez les sangles en les passant dans le dos et enclenchez la fixation dans la boucle.
从头部套入... 在腰间系紧... 调整好。 - Passez la tête dans l'encolure, attachez les sangles en les passant dans le dos et enclenchez la fixation dans la boucle.
从头部套入... 在腰间系紧... 调整好。 - Passez la tête dans l'encolure, attachez les sangles en les passant dans le dos et enclenchez la fixation dans la boucle.
从头部套入... 在腰间系紧... 调整好。 - Il n ' est pas nécessaire que le marché soit aussi liquide que dans le cas de sociétés d ' investissement à capital variable ou de fonds communs de placement, car les fonds de capitalrisque s ' engagent à long terme dans les entreprises dans lesquelles ils investissent.
对高度流动市场的要求不如无限期的基金或合股投资那么迫切,因为风险资本基金被长期套入其所投资的公司。 - Le projet de budget et le rapport sur l ' exécution du budget de la MANUTO font clairement ressortir les défauts d ' une présentation dans laquelle on cherche à inclure tous les mandats, programmes et activités connexes d ' une mission dans un cadre préétabli axé sur les résultats.
东帝汶支助团预算报告以及执行情况报告的编列方式显然暴露了试图将特派团各项任务、方案和有关活动套入现成的成果预算编制框架的缺点。 - À cet égard, il y a une contradiction entre l ' affirmation selon laquelle les particularités culturelles et juridiques doivent être préservées, comme énoncé dans la Charte des Nations Unies, et les tentatives visant à imposer des modèles figés que l ' on retrouve dans de nombreux accords et rapports de l ' ONU qui mettent l ' accent sur une conception stéréotypée des peuples sans tenir compte de leurs particularités.
一方面,按《联合国宪章》的规定,必须保持法律和文化特性,另一方面,则试图把许多联合国协定和报告中提出的固定模式强加于人,它们注重的是把不同民族套入定式,而不问各个民族的特性。
其他语种
- 套入的英语:embole