恶报的法文
发音:
"恶报"的汉语解释用"恶报"造句恶报 en Francais
法文翻译手机版
- châtiment
punition
vendetta
- "恶"法文翻译 名 mal;vice;méchanceté无~不作se livrer à tous les
- "报"法文翻译 动 1.annoncer;déclarer~告rapporter;rendre compte
- "恶感" 法文翻译 : 名mauvaise impression;aversion;antipathie;ressentiment
- "恶意非难" 法文翻译 : accusation s'malveillantes
- "恶损" 法文翻译 : se moquermoquerse moquer deridiculiserbafouer
- "恶意软件" 法文翻译 : logiciel malveillantmalicielprogramme malveillantpourricielmalware
- "恶搞漫画" 法文翻译 : Bande dessinée parodique
- "恶意行为保险" 法文翻译 : assurance contre les actes de violence
- "恶搞电影" 法文翻译 : Film parodique
- "恶意行为" 法文翻译 : acte de violence
- "恶搞週末" 法文翻译 : Last Friday Night (T.G.I.F.)
例句与用法
- Et si je ne gagne pas... alors... j'aurai mon châtiment.
如果我不能胜出 那也算是恶有恶报 - C'est peut-être mon karma qui m'en met un petit coup.
可能这是老天对我的惩罚 恶有恶报 - Ça ne se produit qu'une fois, ou de très rares fois.
它只恶有恶报一次,也许 或很少时间。 - Je pense qu'il mérite ce qui va lui arriver, pas vous ?
他如果有什么厄运都算是他的恶报 不是吗 - Ce que tu fais aux autres, te revient.
不管你做了什么 善有善报恶有恶报 - Le bien ne mène pas au bien ou au mal.
好人未必好报,恶人未必恶报 - L'obscurité est ta méchanceté reflète en nous.
黑暗力量是将你的邪恶报应到我们身上 - Il est temps de récolter ce que l ' on a semé. "
现在是恶有恶报的时候了。 " - " On n'a que ce qu'on mérite " qu'ont-ils fait pour mériter ces souffrances ?
"善有善报,恶有恶报" 它们究竟是为何受苦 - " On n'a que ce qu'on mérite " qu'ont-ils fait pour mériter ces souffrances ?
"善有善报,恶有恶报" 它们究竟是为何受苦
其他语种
- 恶报的泰文
- 恶报的英语:retribution for evildoing [sin]; judg(e)ment 短语和例子
- 恶报的日语:悪の報い. 恶人有恶报/悪人には悪の報いがある.
- 恶报的韩语:[명사] 악보. 악과(惡果). 恶人有恶报, 你可怜他干什么!; 악인에게는 악의 보답이 있거늘, 저 녀석을 가련하게 여겨 뭘 하겠느냐!
- 恶报的俄语:pinyin:èbào будд. возмездие (за дурные поступки)
- 恶报什么意思:原为佛教语, 谓行恶事而自食恶果。 后泛指坏的报应。 ▶ 南朝 梁武帝 《断酒肉文》: “行十恶者, 受于恶报;行十善者, 受于善报。” ▶ 《三国演义》第一回: “此名《太平要术》, 汝得之, 当代天宣化, 普救世人。 若萌异心, 必获恶报。” ▶ 陈毅 《在中外记者招待会上的讲话》: “ 中国 有一句话...