挤提的法文
发音:
"挤提"的汉语解释用"挤提"造句挤提 en Francais
法文翻译手机版
- Panique bancaire
- "挤"法文翻译 动 1.presser;serrer;pincer~牙膏presser le tube de
- "提"法文翻译 动 1.porter手里~着篮子porter un panier à la main
- "银行挤提" 法文翻译 : ruée bancairepanique bancaire
- "挤挤插插" 法文翻译 : plein de mondeemballé
- "挤得要命" 法文翻译 : être serré comme dans une boîte de sardine
- "挤柠檬" 法文翻译 : presser un citron
- "挤得满满的" 法文翻译 : bondé, e
- "挤水泥" 法文翻译 : cimentation sous pression
- "挤奶设备" 法文翻译 : matériel de traite
- "挤海绵" 法文翻译 : presser une éponge
- "挤奶杯" 法文翻译 : trayeusemachine à traire
- "挤满" 法文翻译 : fourmiller
例句与用法
- 17 novembre – Le croiseur SMS Bremen coulé.
1月26日——明德银号挤提。 - Cela dit, les attaques spéculatives contre la monnaie peuvent rendre les débiteurs non solvables.
不过,货币挤提可使此类债务人变得失去清偿能力。 - Des retraits massifs eurent lieu dans la National Bank of North America et la New Amsterdam National.
莫尔斯的“北美国民银行”和“新阿姆斯特丹国民银行”都发生了挤提。 - Lorsque les débiteurs sont nombreux, il est très difficile de déclencher simultanément les procédures nécessaires pour arrêter les attaques contre la monnaie.
当债务人数量众多时,是很难为所有债务人同时启动适当程序以便阻止货币挤提的。 - On se trouve dans ce cas face à des problèmes de manque systémique de liquidités, liés à une fuite généralisée des capitaux et à des mouvements spéculatifs sur la monnaie.
在这方面所考虑的是与普遍的勿忙退出和挤提货币有关的系统性无变现能力问题。 - La fuite devant le baht a conduit le Gouvernement thaïlandais à abandonner le rattachement de sa monnaie au dollar des États-Unis et à adopter un taux flottant le 2 juillet.
泰铢受到的挤提致使泰国政府放弃了泰铢与美元的挂钩,于7月2日采用浮动汇率。 - C ' est pourquoi chaque société doit choisir une stratégie ou une combinaison de stratégies répondant le mieux aux défis que lui pose la surpopulation carcérale.
因此,每个社会都需要选择一种战略或多种战略组合,以便最好地应对矫治设施过分拥挤提出的挑战。 - Cette annonce publique a pour objet de raffermir la confiance des déposants, mais la banque centrale fournit également les liquidités d’urgence nécessaires si un vent de panique commence effectivement à souffler.
作这种宣布的目的旨在提高储户的信心,但中央银行还在真正发生向银行挤提时,提供应急流动性。 - Premièrement, loin de stabiliser la situation, le programme initial avait, du fait de certaines mesures qu’il prévoyait, déclenché un véritable assaut contre les banques indonésiennes.
有一方面的问题是,最初的方案载有一些措施促发人们向印度尼西亚银行挤提存款,这样做同稳定情势是背道而驰的。 - Une banque confrontée à des retraits massifs de fonds n ' a pas suffisamment de liquidités pour rembourser chaque déposant, mais si on lui permet d ' attendre jusqu ' à l ' échéance de ses placements, elle peut, le moment venu, rembourser.
受挤提影响的银行缺少支付给每个存款人的流动资金,但是,如果该银行有时间让其投资到期,它就能最终支付存款。