搁下的法文
发音:
用"搁下"造句搁下 en Francais
法文翻译手机版
- laisser
- "搁"法文翻译 动 1.mettre;déposer;placer 2.mettre de côté;mettre
- "下"法文翻译 [placé après le verbe comme complément] 1.[qui
- "搁" 法文翻译 : 动1.mettre;déposer;placer2.mettre de côté;mettre au rancart;mettre à part;attarder;ajourner这件事得~一~再办.pour le moment,nous devons différer de traiter cette affaire.
- "搀进烧酒" 法文翻译 : couper avec de l'alcool
- "搁凳" 法文翻译 : tréteau
- "搀着病人进屋" 法文翻译 : aider le malade à entrer dans la chambre en lui soutenant le bra
- "搁在一旁" 法文翻译 : mettre à quartier
- "搀水太多的饮料" 法文翻译 : lavasse
- "搁忘" 法文翻译 : égarer
- "搀水太多的汤" 法文翻译 : lavasse
- "搁放" 法文翻译 : déposerposercoucher
例句与用法
- Hé, dépêchons, nous sommes en retard, nous allons rater le pont.
拜托,再耽搁下去就要误事了 - Vous pouvez me laisser les livres.
你把书搁下吧 等周先生回来 - Et le plus drôle, c'est que j'ai voyagé à la recherche de moi-même, et j'ai tout plaqué pour toi.
讽刺的是我也想寻找自我 但为了你却搁下了一切 - Elle a oublié ses clefs.
没准回来了趟把钥匙搁下了 - Plusieurs délégations avaient souligné que des retards supplémentaires dans la sortie du projet de Guide réduiraient son utilité.
一些代表团强调说,如果指南草案的发布时间再耽搁下去,其效用将会降低。 - La crise dite du Zaïre a hypothéqué la stratégie du HCR qui commençait à donner espoir à la communauté internationale.
难民署的策略才开始让国际社会感到一线的希望,又因扎伊尔的上述危机而被耽搁下来。 - Quant au point 5 (organisation des travaux en deux périodes de fond), certaines délégations ont proposé de l ' écarter, tant cette disposition était difficile à appliquer dans les faits.
关于项目5(跨两个重要时期的时间安排),有些代表团提议把这个问题搁下,因为知道实际执行这项规定很困难。 - Malheureusement, le déploiement est souvent ralenti en raison de l ' absence du matériel et du personnel qualifié nécessaires, notamment chez les contingents fournis par les pays en développement.
遗憾的是,快速部署往往因缺乏必要的物质资源和高素质专家特别是因发展中国家的部队中缺乏必要的物质资源和高素质专家而耽搁下来。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 搁下的英语:lay by
- 搁下的日语:(1)下に置く. 搁下书包就去玩儿/かばんを置いてすぐ遊びに出かけた. (2)放っておく.途中でやめる. 小说写了一半,由于生病就搁下了/小説を半分くらいまで書いたが,病気で途中でやめた.
- 搁下的韩语:[동사] (1)(아래에) 내려놓다. 把东西搁下; 물건을 내려놓아라 (2)(도중에서) 그만두다. 把差使搁下; 관직에서 물러나다 (3)받아들이다. 수용하다. 屋子里搁不下这么些人; 방안에 이렇게 많은 사람은 수용할 수 없다
- 搁下的俄语:pinyin:gēxia 1) положить, отложить, оставить 2) остановить на полпути; приостановить (о делах); отказаться от, оставить мысль о 3) вмещать, содержать: помещать