旁注的法文
发音:
"旁注"的汉语解释用"旁注"造句旁注 en Francais
法文翻译手机版
- glose marginale
note marginale
- "旁"法文翻译 名 1.bord路~bords de la route 2.autre~人les
- "注"法文翻译 动 1.verser大雨如~.il pleuvait à verse(ou : à
- "作旁注" 法文翻译 : annoter
- "页旁注解(古典著作的)" 法文翻译 : sc(h)olie
- "旁波瓣" 法文翻译 : lobe (latéral, secondaire, successif)
- "旁波切" 法文翻译 : Pangbotchi
- "旁涅唐" 法文翻译 : pangnirtung
- "旁氏表" 法文翻译 : Échiquier de Punnett
- "旁热式电子管" 法文翻译 : lampe secteur
- "旁正中切口" 法文翻译 : incision paramédiane
- "旁热式阴极" 法文翻译 : cathode à chauffage indirect
- "旁枝轴孔珊瑚" 法文翻译 : Acropora elseyi
- "旁狄希腊语" 法文翻译 : pontique
例句与用法
- C'est quoi ces GT à côté de ces rendez-vous prochains?
约诊记录旁注记GT是什么意思? - Le nom personnel est utilisé en fonction du nom figurant sur le document de voyage ou sur un autre document légal (ou certifié par une apostille).
个人称号的使用是根据旅行证件或其他合法(或经过旁注验证)文件内的姓名来使用。 - Le divorce est prononcé par le tribunal et mention doit en être faite en marge de l ' acte de naissance de chacun des époux divorcés et en marge de leur acte de mariage.
法庭宣判离婚时,应在离婚夫妻双方出生证明以及结婚证旁注中注明。 - Les caractéristiques du livre électronique, par exemple la possibilité d ' annoter le texte et les liens vers des dictionnaires ou autres références, font de ce format un outil pédagogique idéal.
此外,电子书配有旁注注释以及字典或附加内容的链接等功能,是一个理想的教学工具。 - Une fois informé de cette demande, le Secrétariat ajoutera au regard de nom du représentant, sur la liste des orateurs, que celui-ci prend la parole en qualité de membre du gouvernement de la délégation.
在得知此项要求后,秘书处将在发言者名单上此位代表姓名旁注明其作为内阁成员发言。 - Le fait que la note indiquée en marge de l ' article 3 désigne celui-ci comme un < < préambule > > a de quoi surprendre, car l ' article 3 n ' est pas un préambule constitutionnel au sens habituel.
第三条的旁注被称为 " 序言 " ,有点令人费解,因为第三条并不是通常意义上的宪法序言。 - Le droit de chacun de leurs membres, s ' ils le désirent, à ce que leur identité culturelle soit inscrite avec la citoyenneté bolivienne sur leur carte d ' identité, leur passeport ou autre document d ' identification légalement valable.
" 3. 所有成员如愿意,均有在其身份证、护照和其它有法律效力的身份文书上的玻利维亚公民资格旁注明其文化特性的权利。 - Les jugements ou arrêts prononçant le divorce sont transcrits sur le registre de l ' état civil où le mariage a été célébré, et mention en est portée en marge de l ' acte de mariage et des actes de naissance de chacun des époux (article 88 du CPF).
宣布离婚的判决或决定要在进行婚姻登记的户籍册上记录在案,并在夫妇双方的结婚证书和出生证旁注明(《个人和家庭法》第88条)。 - Il est probable également que, là où l ' article 82 3) prévoit que le < < préambule et les notes marginales de cette Constitution n ' en font pas partie intégrante > > cela se réfère au préambule à la Constitution (à savoir l ' avant-propos précédant l ' article premier) et non à l ' article 3.
第八十二条第3款规定: " 本宪法的序言和旁注并不构成本宪法的组成部分 " 。 另外一种可能是:这项条款指的是《宪法》的序言(也即:第一条之前的序文),而不是第三条。 - Il considère que cela n ' exonère pas l ' État partie de l ' obligation de déterminer si la mention < < pas de P > > inscrite sur la demande de l ' employeur et dont un enseignant avait reconnu qu ' elle avait pour but d ' écarter certains élèves d ' un stage de formation en raison de leur origine ethnique représentait une discrimination raciale.
委员会认为,这并不免除缔约国调查雇主申请表中 " not P " 的旁注---- 据称是学校一名教师认得隐含不能推荐具有某类民族血统的学生前往实习的一个标志 -- 是否构成种族歧视的义务。