有约会的法文
发音:
用"有约会"造句有约会 en Francais
法文翻译手机版
- avoir un rendez-vous
- "有"法文翻译 动 1.avoir;posséder 2.il y a;exister这里边什么东西都没~.il
- "约"法文翻译 动 1.fixer un rendezvous~定convenir de;avoir
- "约会"法文翻译 名 rendez-vous抱歉今天不能来,因为我已经有个~了.pardon,je me vois
- "会"法文翻译 动
- "与某人有约会" 法文翻译 : avoir rendez-vous avec qn
- "约会" 法文翻译 : 名rendez-vous抱歉今天不能来,因为我已经有个~了.pardon,je me vois dans l'impossibilité de venir aujourd'hui,car j'ai un rendez-vous.
- "约会 (电影)" 法文翻译 : C'était un rendez-vous
- "与上帝有约" 法文翻译 : Un pacte avec Dieu
- "有约束力" 法文翻译 : imposer une contraint
- "有约束力的" 法文翻译 : contraignantobligatoire
- "有约束的" 法文翻译 : modeste
- "具有约束力的" 法文翻译 : obligatoirecontraignant
- "取消约会" 法文翻译 : annuler un rendez-vousse décommander
- "在線约会" 法文翻译 : Site de rencontres
- "快速约会" 法文翻译 : Speed dating
- "约会地点" 法文翻译 : rendez-vous
- "约会大作战" 法文翻译 : Date A Live
- "约会杀手" 法文翻译 : Undateable
- "约会电影" 法文翻译 : Sexy Movie
- "约会登记薄" 法文翻译 : carnet de rendez-vouscarnet de rdv
- "约会规则" 法文翻译 : Leçons sur le mariage
- "记事本(约会)" 法文翻译 : agenda
- "具有约束力的文件" 法文翻译 : instrument juridiquement contraignant
- "情人间的约会" 法文翻译 : rendz-vous galantrendz-vous galante
- "确定约会时间" 法文翻译 : fixer l'heure d'un rendez-vous
例句与用法
- Faites bien attention au visage, nous dînons aux chandelles ce soir.
别在脸上下重手,我们晚上还有约会 - Bon, je vais dans la douche. J'ai un rendez-vous galant.
好了 我要去洗澡了 我今晚还有约会 - Donc quand elle en vient aux rencontres, elle sort ses défenses.
所以当有约会时 她就开启防御模式 - Je t'aime beaucoup, mais... c'est le genre de truc qui m'énerve.
真的 我有很长时间 没有约会了吗 - Où je peux dîner en tête-à-tête, dans le coin ?
各位,谁知道附近有约会的绝佳地点? - Si tu sors avec elle, son père te donnera un pick-up.
你要是有约会 你爸肯定会免费来接你 - C'était une ruse habile, je ne suis pas un dragueur.
这是个聪明的诡计,我没有约会。 - Vous n'êtes pas encore habillées. Tu as oublié ou quoi ?
你怎么还没换衣服 我们有约会 你忘了 - J'ai un boulot qui me plaît et un compagnon.
有了自己喜欢的工作,也有约会的对象 - Je ne peux pas. J'ai un rendez-vous avec Caroline.
我不行 我和Caroline还有约会
其他语种
- 有约会的英语:have a date
相关词汇
有约会的法文翻译,有约会法文怎么说,怎么用法语翻译有约会,有约会的法文意思,有約會的法文,有约会 meaning in French,有約會的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。