毁誉的法文
发音:
"毁誉"的汉语解释用"毁誉"造句毁誉 en Francais
法文翻译手机版
- 名
louanges ou reproches;éloge ou critique不计~sans se soucier des louanges ou reproches
- "毁"法文翻译 动 1.détruire;briser;démolir;casser
- "誉"法文翻译 名 1.réputation;renom;renommée~满全球jouir d'une
- "不计毁誉" 法文翻译 : sans se soucier des louanges ou reproche
- "毁花昆虫" 法文翻译 : insecte déprédateur des fleurs
- "毁约" 法文翻译 : annuler le contratrompre les engagements
- "毁谤" 法文翻译 : 动dénigrer;diffamer;calomnier;médire de
- "毁籽昆虫" 法文翻译 : insecte déprédateur des semences
- "毁除" 法文翻译 : ravagerdévasterdétruiredémolirruiner
- "毁灭自己" 法文翻译 : suicidesuicider
- "毂" 法文翻译 : dabe
- "毁灭者柯南" 法文翻译 : Conan le Destructeur
- "毂盖" 法文翻译 : chapeau de roue
例句与用法
- Les commentaires des gouvernements sur l ' article 39 sont relativement partagés.
各国政府关于第39条款草案的评论毁誉参半。 - La sanction de six mois d ' emprisonnement pour diffamation publique a été supprimée.
已经废除了公开毁誉判以6个月监禁的惩治。 - Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了各种反应,毁誉参半。 - En France et à l’étranger, la critique l’a reconnu de manière quasi unanime.
在西班牙国内外,对佛朗哥的评价大体上为毁誉参半。 - La communauté scientifique est partagée.
科学界则对之毁誉参半。 - Le bilan de la coopération des organisations extérieures avec la nouvelle administration est mitigé, mais elles s’emploient activement à appuyer l’amélioration des capacités techniques.
对外机构同新政府的合作毁誉参半,虽然积极寻求支持改进其技术能力。 - Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d ' autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。 - Toute personne physique ou morale qui est associée à une opération financière susceptible d ' exposer la banque à un risque d ' atteinte à sa réputation ou à un autre type de risque.
所涉金融交易可使银行毁誉或遭受其他风险的任何个人和法律实体。 - Les délégations ont dit qu ' elles devraient être examinées attentivement pour préserver l ' image de l ' UNICEF et réduire les risques de porter atteinte à sa réputation.
各代表团指出,这些建议应得到认真重视,以保护儿基会的公众形象,减少毁誉风险。
其他语种
- 毁誉的泰文
- 毁誉的英语:praise or blame; praise or condemnation 短语和例子
- 毁誉的日语:毀誉[きよ].悪口とほめ言葉. 毁誉参半/褒貶[ほうへん]相半ばする.ほめる人もいれば,けなす人もいる. 不计毁誉/毀誉褒貶を度外視する.
- 毁誉的韩语:[명사] 비방과 칭찬. 毁誉参半; 【성어】 비방 반 칭찬 반 不计毁誉; 【성어】 비방이나 칭찬을 아랑곳하지 않다
- 毁誉的俄语:pinyin:huǐyù осуждать и одобрять, поносить и хвалить; осуждение и похвала
- 毁誉什么意思:huǐyù 毁谤和称赞;说坏话和说好话:~参半 ㄧ不计~。