能言善辩的法文
发音:
"能言善辩"的汉语解释用"能言善辩"造句能言善辩 en Francais
法文翻译手机版
- éloquent
- "能"法文翻译 动 pouvoir;être capable你明天~去吗?peuxtu y aller
- "言"法文翻译 名 1.mot;parole~语parole;langue.
- "善"法文翻译 名 le bien;la vertu行~faire du bien;être
- "善辩"法文翻译 faconde
- "辩"法文翻译 动
- "善辩" 法文翻译 : faconde
- "能言鸟" 法文翻译 : perroquet
- "善辩者" 法文翻译 : debater
- "能见笃史" 法文翻译 : Atsushi Nohmi
- "能见的" 法文翻译 : manifestemacroscopiqueapparent
- "能见度" 法文翻译 : portée de (vue, vision)
- "能计算的" 法文翻译 : calculable
- "能见区" 法文翻译 : zone de visibilité
- "能让与的" 法文翻译 : cessible
- "能装" 法文翻译 : renfermercontenir
- "能记住的" 法文翻译 : long
例句与用法
- Il marche, ll parle ! Il est vivant !
行走自如 能言善辩 你活的好好的嘛! - Il marche, ll parle ! Il est vivant !
行走自如 能言善辩 你活的好好的嘛! - Tu expliques si bien. Tu peux lui donner une démonstration aussi?
你这么能言善辩,能不能也给他展示一下? - Vous, le juge, vous êtes assez chic pour deux.
非常正确 但你也一向能言善辩 - Il est bon en parlotte, mais nul en jugeote.
虽然他能言善辩 但他其实很笨 - Marty, je mâche pas mes mots et je me tire quand il faut.
马列 你知道我能言善辩 我还能昂首阔步呢 - Il sait etre persuasif. Vous n'etes pas des environs. C'est pas bon.
戈尔能言善辩 而你又离经叛道 你们两个很般配 - Vous avez réponse à tout.
你还挺能言善辩的嘛 - Tu crois que tu charmes les femmes avec ton bagou mais en vérité, tu es juste pathétique et affreux.
我知道你认为自己是个 能言善辩的少女杀手 但事实是 你很可悲又恶心 - Tu crois que tu charmes les femmes avec ton bagou mais en vérité, tu es juste pathétique et affreux.
我知道你认为自己是个 能言善辩的少女杀手 但事实是 你很可悲又恶心
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 能言善辩的泰文
- 能言善辩的英语:be skilled in debate; a silver [smooth] tongue; an eloquent person; glib and quick-tongued in argument; have a shrewd tongue; possessing manifest eloquence
- 能言善辩的韩语:표정이 풍부한
- 能言善辩的俄语:pinyin:néngyánshànbiàn владеть дарам речи; красноречие
- 能言善辩的阿拉伯语:بليغ; بَلِيغ; فصحى; فصيح; فَصِيح; فُصْحَى;
- 能言善辩的印尼文:lancar; pandai bicara; yang fasih lidahnya;
- 能言善辩什么意思:néng yán shàn biàn 【解释】善:擅长;辩:辩论。形容很会说话,善于辩论,口才好 【出处】元·尚仲贤《气英布》:“若得能言巧辩之士,说他归降。” 【示例】外交人员必须要~ 【拼音码】nysb 【用法】联合式;作谓语、定语;指人善于言辩 【英文】a silver/smooth tongue
能言善辩的法文翻译,能言善辩法文怎么说,怎么用法语翻译能言善辩,能言善辩的法文意思,能言善辯的法文,能言善辩 meaning in French,能言善辯的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。