讹人的法文
发音:
"讹人"的汉语解释用"讹人"造句讹人 en Francais
法文翻译手机版
- faire du chantage
faire du chantage à
faire chanter
- "讹"法文翻译 动 tromper;duper;extorquer par chantage 名
- "人"法文翻译 名 1.être humain;homme;personne男~homme. 2.personne
- "讹" 法文翻译 : 动tromper;duper;extorquer par chantage名erreur以~传~fausse rumeur qui va crescendo à mesure qu'elle passe de bouche en bouche
- "许龄智" 法文翻译 : Heo Young-ji
- "讹传" 法文翻译 : 名faux bruit;rumeur mensongère
- "许默里希" 法文翻译 : Hümmerich
- "讹字" 法文翻译 : typotefaute de frappeerrataerratumtypocoquille
- "许默尔" 法文翻译 : Hümmel
- "讹答剌" 法文翻译 : Otrar
- "许黃玉" 法文翻译 : Heo Hwang-ok
- "讹诈" 法文翻译 : 动faire du chantage核~chantage nucléaire.chantage
例句与用法
- Ça ressemble à du bluff?
这个你觉得听着像在讹人吗?
其他语种
- 讹人的泰文
- 讹人的英语:blackmail sb
- 讹人的日语:人にたかる.人をゆする.
- 讹人的韩语:[동사] (1)남에게 죄를 뒤집어 씌우다. (2)사람을 속이다. 你别当dàng人家是傻子讹人啊!; 사람을 바보로 생각하고 속이려 들지 마라!
- 讹人的俄语:pinyin:érén вымогать, шантажировать; обманывать
- 讹人的阿拉伯语:ابتزاز;
- 讹人什么意思:谓假借某种理由勒索、诈取他人财物。 ▶ 《红楼梦》第一○四回: “ 倪二 仗着有些力气, 恃酒讹人。” ▶ 《官场现形记》第四四回: “那里有这许多?明明讹人罢哩!” 杨朔 《春子姑娘》: “ 郭疤 变了脸说: ‘你认识我, 我可不认识你, 这才怪呢!于今是新社会, 别放赖讹人!’” II 谓假借某种理由勒索、诈取他...