查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русский
登录 注册

近东问题的法文

发音:  
近东问题 en Francais

法文翻译手机手机版

  • Question d'Orient

例句与用法

  • La solution du problème des réfugiés palestiniens dépend du règlement rapide et complet de la question du Moyen Orient.
    巴勒斯坦难民问题的解决取决于近东问题的迅速和全面解决。
  • J ' ai l ' honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration sur le Proche-Orient qui a été adoptée lors de la réunion au sommet du Groupe des Huit tenue à Saint-Pétersbourg (voir annexe).
    谨随函递交八国集团圣彼得堡首脑会议通过的关于近东问题的声明(见附件)。
  • La construction unilatérale de ce mur, l ' élargissement des colonies de peuplement et les frappes arbitraires doivent cesser immédiatement.
    应该立即停止单方面修建隔离墙、扩大定居点和不加选择实施打击的行为,这是和平解决近东问题的一个最重要条件。
  • Une application intégrale et honnête des accords de paix par toutes les parties, en particulier Israël, pourrait créer un climat favorable à la solution des problèmes au Moyen-Orient, y compris des difficultés du peuple palestinien déplacé.
    只有各方特别是以色列完完全全地认真负责地执行和平协议的各项条件才能为解决近东问题包括处境艰难的巴勒斯坦难民问题创造条件。
  • Il ne fit qu'un seul discours durant cette législature et déclara le 20 février que les Balkans avaient besoin de stabilité et que forcer à Turquie à faire des concessions territoriales ne ferait rien pour faciliter cette évolution.
    他在整个议期内只在2月20日发表过一篇有关近东问题的演说,他在演说中表示各国必须维持巴尔干的稳定,而迫使土耳其割让领土并不会实现这个目标。
  • La communauté internationale doit faire tout son possible pour parvenir à un règlement global conformément au droit international, en particulier les résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002) du Conseil de sécurité.
    国际社会应该根据包括安理会第242号(1967年)、第338号(1973年)和第1397号(2002年)决议在内的国际法律,尽一切可能达成近东问题的全面解决。
  • Le Koweït invite la communauté internationale à intensifier ses efforts et à faire pression sur le Gouvernement israélien afin que celui-ci modifie sa position et procède à l ' application de la feuille de route et de toutes les résolutions pertinentes de l ' ONU en vue de parvenir à un règlement au Moyen-Orient.
    科威特呼吁国际社会进一步努力,向以色列政府施加压力,使其改变立场,执行 " 路线图 " 计划和联合国旨在实现近东问题解决的所有相关决议。
  • Le Conseil de sécurité et l ' Assemblée générale ont adopté de nombreuses résolutions qui condamnent la politique et les pratiques israéliennes dans les territoires occupés et qui exigent un règlement juste et durable du problème du Moyen-Orient. Certaines de ces résolutions ont été adoptées dès 1947, mais Israël continue à n ' en tenir aucun compte.
    安理会和大会通过了许多谴责以色列在占领区的政策和行为、要求永久公正解决近东问题的决议,其中某些决议早在1947年就已通过,但是以色列仍然我行我素。
  • Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l ' orateur fait observer que leurs textes ont fait l ' objet de discussions étendues, en particulier avec l ' Union européenne, et espère qu ' ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.
    他向与会者简要地介绍了草案的内容,并指出,这些决议案文经过了广泛的讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决议不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题的解决。
  • 更多例句:  1  2
用"近东问题"造句  

其他语种

近东问题的法文翻译,近东问题法文怎么说,怎么用法语翻译近东问题,近东问题的法文意思,近東問題的法文近东问题 meaning in French近東問題的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语