零碎地的法文
发音:
零碎地 en Francais
法文翻译手机版
- peu à peu
- "零"法文翻译 数 1.0(zéro)五~六号no.506(numéro cinq cent six).
- "零碎"法文翻译 形 fragmentaire~活儿bricole 名 menus objets;pièces et
- "碎"法文翻译 动 casser;briser;mettre en pièces瓶~了.la bouteille
- "地"法文翻译 名 1.la terre
- "零碎" 法文翻译 : 形fragmentaire~活儿bricole名menus objets;pièces et morceaux;fragments;parcelles;
- "零碎的" 法文翻译 : fragmentaire
- "零碎活儿" 法文翻译 : bricol
- "零碎片段" 法文翻译 : fragment
- "零碎的知识" 法文翻译 : des connaissances fragmentaires
- "栖息地零碎化" 法文翻译 : Fragmentation (écologie)
- "零矩阵" 法文翻译 : matrice nulle
- "零的" 法文翻译 : nul
- "零电容随机存储器" 法文翻译 : Z-RAM
- "零用钱" 法文翻译 : argent de poche
例句与用法
- Les décisions adoptées ponctuellement par la Sous—Commission;
小组委员会零碎地作出的决定; - La présentation morcelée du budget empêche les États Membres de se prononcer en toute connaissance de cause sur les propositions en présence.
零碎地提交预算会削弱会员国的能力,无法在各种需求之间作出理性的决定。 - Elles espéraient que les pays développés respecteraient leurs engagements en matière d’aide publique au développement (APD) afin d’obtenir des résultats plus tangibles et plus visibles.
结果是森林议程缺少一个全面完整的执行框架,只是被零碎地加以处理。 - Il en résulte que les questions liées aux forêts ne font pas l’objet d’un cadre d’application concerté et global et sont abordées de manière fragmentaire.
结果是森林议程缺少一个全面完整的执行框架,只是被零碎地加以处理。 - Une réforme institutionnelle ou systémique est un processus non pas sélectif et sectoriel, mais qui englobe tous les principaux organes de l ' Organisation.
机构或系统改革意味着,这项工作决不能有选择地、零碎地进行,而必须包括联合国组织所有主要机构。 - Avec Internet, l ' idée d ' un partenariat revêtait d ' autant plus d ' importance qu ' il fallait éviter un morcellement excessif de l ' information entre de trop nombreux sites Web.
自互联网出现以来,鉴于有必要避免信息过多零碎地在太多的网址出现,伙伴关系更加重要。 - À ce sujet, M. Kuznetsov rappelle que les questions qui y sont liées devraient faire l ' objet d ' un rapport unique et être examinées globalement et non pas séparément dans une série de rapports.
在这方面,他重申,应将相关的问题集中于一份报告中加以全面处理,而不是零碎地在一系列的报告中分开讨论。 - Il est rappelé qu ' une rénovation des immeubles étage par étage ou section par section, au fur et à mesure des besoins, aurait un coût élevé et perturberait les activités de l ' Organisation et des États Membres.
应该忆及的是,零碎地和分层分段地被动改造联合国综合大楼将耗费巨资,而且还会干扰本组织和会员国的运作。 - Cela dit, il n ' existe pas encore d ' approche intégrée regroupant efficacement toutes les mesures entrant dans ces six catégories étant donné que ces activités ne porte que sur certains problèmes et sont exécutées de manière fragmentaire.
然而,现在尚没有有效覆盖所有6个主要领域的综合做法,因为这些活动仅将重点放在其中的一些问题,而且是零碎地开展的。 - En réalité, le problème tient au fait que le financement a été assuré de manière sporadique par des donateurs individuels, pour des programmes ponctuels à court terme, dont les coûts de transaction sont élevés et qui nécessitent souvent la mise en place d ' infrastructures parallèles.
实际上,问题是个别捐助者常常为单一的短期方案零碎地提供资金,而这些方案造成沉重的交易成本,并常常需要建立并行的基础设施。
- 更多例句: 1 2
零碎地的法文翻译,零碎地法文怎么说,怎么用法语翻译零碎地,零碎地的法文意思,零碎地的法文,零碎地 meaning in French,零碎地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。