套话造句
- 它省去了常规的称呼和信尾的客套话,但是要在本来该写称呼的地方增加一句表明信的内容的主题句。
- 这是西方国家非常常用的一种说法,亲爱的。但在片子中不同的人在不同的情况下却有不同的意思。通常我们在写信时用,只是一种套话,没什么特别的意思。
- 因为我们往往没有意识到我们自己礼节性地使用语言的诸多方式,我们从字面上去理解他人的客套话便不足为奇了。
- 拉法卢瓦兹是头一次见到娜娜,他对她鞠个躬,并说了一番客套话,接着,他谈起自己的表哥,由于他十分彬彬有礼,内心的不安丝毫没有流露出来。
- “阁下,我们不是到这儿来听你这些虚伪的客套话的,也不是来跟你谈什么友谊的, ”阿尔贝说, “我们是来解释的,伯爵阁下。 ”
- “对不起” 、 “很遗憾… … ” 、 “恐怕我… … ”之类的话其实和道歉、后悔或者害怕毫不相干,只是在社交中起润滑作用的客套话,以照顾他人感情,使社交活动随和自在些。
- 这位原告很容易就能从同船的哪个伙伴口中东拼西凑地打听出些细节。一旦做到能自圆其说,不至于露出破绽,就自我介绍说“对不起,我名叫某某” ,或是这类套话。
- “您用不着到总司令那里去了, ”安德烈公爵说道, “他会对您说出一大堆客套话来,要您到他那里去吃午饭就遵照那种等级服从制度供职而论,这算是不错的,鲍里斯想了想,可是到头来这不会有什么进展,我们这些人,副官和传令武官快要凑成一个营了。
- 用套话造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 套话的英语:polite formula; conventional verbal exchanges 短语和例子 套话连篇 a link of conventional ...
- 套话的日语:等同于(请查阅) tàoyǔ 【套语】
- 套话的韩语:(1)[동사] (tào//huà) 베거리하다. 마음속을 떠보다. (넌지시) 넘겨짚다. 套他的话; 그의 속마음을 떠보다 (2)[명사] 인사말. =[套语] (3)[명사] 틀에 박힌 말. 상투어. =[套语]
- 套话的俄语:pinyin:tàohuà 1) трафаретные (протокольные) вежливые фразы; вежливые приветствия; формулы этикета 2) перен. прощупывать, зондировать почву, выяснять истину