了结的日文
例句与用法
- この結果から,ポインティングの精度は個人差が非常に大きいことが明らかとなった。
从这个结果中,明确了结合的精确对于个人差异非常大。 - このstrategyは結果的に良好な結果を導いたと考えられる。
认为这种strategy引导了结果性良好的结果。 - 同コンセンサスに基づき,結節性病変の診断指針をまとめると表1のようになる。
基于相同意见,我们总结了结节性病变指南,指南如表1所示。 - これらの実験データは全てアミノ酸変異に対して結合が低下していることを示唆している。
这些实验数据都与氨基酸变异相对,暗示了结合变低。 - 病理解剖では,結腸穿孔,腹壁ヘルニア,腸間膜の腹壁への癒着が認められた。
病理解剖中,认可了结肠穿孔,腹壁疝,对肠间膜的腹壁的粘连。 - 入力層と中間層,および中間層と出力層の間はそれぞれ全結合されている.
输入层与中间层,以及中间层与输出层之间,全部各自都进行了结合。 - この点については試料数の違いが結果に影響しているのかもしれない。
关于这一点,试样数量的差异可能影响到了结果。 - 本章では,否定的意味が内在するソートを扱うために構造的なソート表現を導入する.
本章为了处理内含否定意义的分类而导入了结构型分类表现。 - この目標のため,Javassistでは構造リフレクションの範囲を制限した.
为了这个目标,在Javassist中限制了结构反射的范围。 - つまり、アミノ酸変異により結合が不安定化したことを示している。
也就是说,通过氨基酸变异,表示了结合不稳定。
用"了结"造句