如一的日文
例句与用法
- 逆に,情報を伝え合うようなコミュニケーションではなくても,たとえば一緒に歩く,同じ物を見ることによりお互いの気持ちが伝わることが多い.
相反,在不进行信息互相传递这样的交流的情况下,例如一起走路时,多会由于看到同一件事物而传递了彼此的心情。 - 一定時間後,ドメインCの送信頻度が急激に小さくなったとすると,その後各クライアントはドメインCからのメッセージをそれまでの頻度のようには受信しない.
假如一定时间后领域C的送信频度急剧缩小,之后各client不会按以往的频度接收从领域C发送的信息。 - たとえば囲碁の対局の結果を報じる記事では,写真では勝者が大きく写り,記事本文では勝者が重要人物として扱われ,この仮説が成り立っている.
例如一篇有关围棋对局的结果所作的报道,照片中胜者占的面积很大,报道文章中胜者也被认作是重要任务来处理,这个假说成立。 - Cは受信したコマンドのIDを(表1参照),Sは凡例に示すとおり,状態S0ならば点滅を停止している状態というように,LEDマーカの状態を示している.
C表示的是收到指令的ID(参照表1),S如一般例子所示,表示的是LED标记的状态,例如如果是状态S0,则表示闪烁停止。 - この本は、中国地理学界の一代巨匠が、何十年も一貫して、厳しい態度で学問の研究に取り組み、倦まずたゆまず学問を求め、中国の氷河学、気候と環境の変遷の研究に重大な貢献をしてくれたものである。
这是我国地理学界一代宗师,几十年如一日,严谨治学,孜孜以求,为我国冰川学、气候与环境演变研究做出的重大贡献. - アポトーシスによって、体内の生物学的活性或いは生理機能を失った細胞、例えば老化?損傷?癌化前の細胞が規則的方式で除去され、組織の中の細胞生成と細胞死のバランスを保っている。
通过凋亡,体内失去生物学活性或无生理功能的细胞,如一些衰老、受损或癌变前的细胞以有序的方式被清除,从而维持组织中细胞生成与细胞死亡之间的平衡. - 本件発明は,一太郎のようなマウス図柄と「?」文字からなる「ヘルプモード」ボタンではないが,コンピュータに一定の指令を送るためのいわばフラッグとして存在するという意味で,両者は同じである.
本项发明,不是如一太郎那样的鼠标图形和“某”文字组成的“帮助模式”按键,而是为了向电脑发送一定的指令存在所谓的信号这样的意味,两者意思相同。 - 次に,一般車両の接触防止用コーナソナーのように,緊急車両の接近方位を示すことを目的に,4波の到来順位だけを単純なコンパレータ回路により比較するだけで,おおむねの接近方位を推定する手法について検討する.
如一般车辆的防止接触用测角声纳一样,研讨为了表示紧急车辆的靠近方位,利用单纯的比较器电路将4波的到来顺序做一比较进而推定大致靠近方位的手法。 - しかし,loserと同様にwinnerの否定的な対象である@equation_0@は,‘win’という事態が生じる1つのイベント(たとえば1つの試合)を越えた否定であり,必ずしも試合をしたことを意味しない.
但是和loser一样, winner的否定对象―winner是超越了“win”这一事态发生的1个事件(例如一场比赛)的否定,并不一定意味着进行过比赛。 - こういったシステムを将来的に幅広く普及させ,たとえば一般家庭などやゲームなどで利用する場合などを想定すると,できるだけ少ない数のトラッカを用い,その上で,単純な操作で,人体全体の複雑な動きのアニメーションを表現できる方法の確立が期待される.
将来将这种系统广泛普及,比如一般家庭或游戏等使用时,尽量使用少的跟踪器,而且操作简单,表现人体整体的复杂动作的动画的方法的确立被人们所期待。
用"如一"造句