繁體版 English
登录 注册

弁護士的日文

"弁護士"的翻译和解释

例句与用法

  • お互いの弁護士による話し合いが進められ,最終的には患者が経済的な理由から裁判を望まなかったこと,および患者側の弁護士が当方に過失が認められないと判断したため示談交渉に終わった。
    通过双方律师的协商进展,因为最终患者从经济的理由出发不希望判决,以及患者方的律师最终判断我方没有明显的过失所以通过和解交涉结案。
  • お互いの弁護士による話し合いが進められ,最終的には患者が経済的な理由から裁判を望まなかったこと,および患者側の弁護士が当方に過失が認められないと判断したため示談交渉に終わった。
    通过双方律师的协商进展,因为最终患者从经济的理由出发不希望判决,以及患者方的律师最终判断我方没有明显的过失所以通过和解交涉结案。
  • どの会社(x)(xがxの顧問弁護士を解雇した)学生たちのだれも(x)(xがxの論文を教授に提出しなかった)のようなもので,数量詞表現によって状況自体が変域をなしているのである
    哪个公司(x)(x解雇了x的顾问律师)学生中的谁(x)(x没有将x的论文提交给教授)这样的内容,因此根据数量词表达的不同,状况自身形成变化范围。
  • その後遺症に対して,弁護士を交え示談交渉の結果,歯科医師側は結果予見義務,結果回避義務を怠ったことを認め,治療費の負担と慰謝料を補償することで示談決着に至った。
    对于后遗症,通过和律师的交涉,牙科医师方面有对治疗结果预见进行说明的义务,他们承认了回避结果说明的工作怠慢,最后医院方面负责了治疗费用并且对患者给与赔偿,达成了和解。
  • 同意書はなかったものの,頸部血腫も含めSGBについて説明を行い同意を得たこと,またその旨をカルテに記載していたこと,手技およびその後の対応が適切であったことが,患者側の弁護士に過失はないと判断された要因であろう。
    虽然没有知情同意书,但对于含有颈部血肿的SGB进行了说明取得了同意,并在病历上记载了这个情况,进行了手术和之后的适当的处理,这些是患者的律师判断没有过失的因素。
  • これは法的対応で,最終的には,法律専門家である弁護士に対応していただくことになるが,日常診療において,訴訟に対応出来る診療録の書き方や,患者の自己決定が可能で,かつニーズに応じたインフォームド?コンセントのあり方である。
    这是法律方面的应对,最终会由法律专家--律师进行应付,知情同意的理想状态应该是:在日常的医疗中注意医疗记录的书写,使其能应付诉讼;患者可以自我决定并能满足需求。
  • 「安全と倫理の狭間で悩む身体拘束のあり方」ではやむを得ぬ拘束を行なってきた状況の分析からその基準と評価の取り組みの事例,さらには法的問題について現場の看護師や弁護士による発表があった。
    作为“处于安全和伦理的夹缝之间的身体拘束所应有的状态”,从对在不得已的情况下实施的身体拘束的分析入手,由在现场工作的护士和律师针对其标准和致力于对此进行的评价的事例、以及其有关法律上的问题进行了报告。
  • 2001年度から始めた医療安全強化月間での試みはユニークで,2003年度の事例検討ワークショップでは150名程度の参加者を10程度のグループに分け,小グループで事例討論を行ない,問題点が提案できる段階で顧問弁護士の説明をうけている。
    2001年度开始的医疗安全强化月里的尝试很独特,2003年度的事例探讨研究会上,150名的与会者分为10组,以小组(为单位)进行事例探讨,并且在能提出争论点的阶段接受了顾问律师的说明。
  • 更多例句:  1  2  3
用"弁護士"造句  
弁護士的日文翻译,弁護士日文怎么说,怎么用日语翻译弁護士,弁護士的日文意思,弁護士的日文弁護士 meaning in Japanese弁護士的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语