很的日文
例句与用法
- そこで,このk番目に大きな類似度をw,gの共起性と定義する.
在这里,与这个k番号有很大类似度被定义为w,g的共同起源性。 - だから、競争がだんだんは激しくなり、申請中の各段階とも重要である。
因此竞争越来越激烈,使得申请基金项目的每一步都很重要. - 特徴:?アルゴリズムとして2重ループを用いており,実行回数が多い.
特征:作为规则系统,被2次使用了,实际执行的次数很多。 - そのため,EWLN機能を持つTCP―SACKの実現も重要となる.
因此,具备EWLN机能的TCP―SACK的实现也很重要。 - 言語対だけでなく,両言語のテキストの対応の程度もさまざまである.
也有很多不仅仅用语言对、需要用两种语言的原文进行对照的。 - 帰化率は,31.7%と事例Aや事例Bの2現場と大きな違いはない。
归化率为31.7%,实例A和实例B两个现场没有很大差异。 - 元素硫黄は,気流から沈殿させるので高純度であり,すぐに市場に出せる。
硫黄元素是气体沉淀下来的,所以纯度高,能够很快上市。 - また主治医,病棟との情報共有のためのシステムの確立が重要である。
另外,确立与主治医师和病楼之间公用信息的系统是很重要的。 - よって,買手の結託を防ぎ得る適切な割引額を見つけることが必要である.
因此,计算能够防止买家勾结的合适的折扣额是很必要的。 - この点に就いては[Lukasiewicz57]が大いに参考になる.
关于这点“Lukasiewicz57”提供了很多信息。
用"很"造句