繁體版 English 日本語한국어Русскийไทย
登录 注册

面呈的日文

"面呈"的翻译和解释

例句与用法

  • 上部消化管内視鏡検査:穹窿部前壁に立ち上がりが急峻で表面が粗大結節状で褪色調の隆起性病変を認め隆起表面に白苔が付着しており浅いびらん状陥凹をともなっていた。
    上消化道内窥镜检查:在穹窿部前壁有凸起陡峭的表面呈粗大结节状的退色性隆起性病变,在隆起的表面有白苔附着并伴有浅表糜烂状的凹陷。
  • 近似的分割法としては以下の5つを取り上げるが,いずれも切断面が直線であると通信量が減るという直観に従って,計算量のバランスをとりながら再帰的に直線分割していく手法である.
    近似分割法可以列举出以下5种,每一种都具有当切割面呈直线时通信量减少的直观性,其手法都是在保持计算量平衡的同时进行循环的直线分割。
  • このとき,送風口から.t時間噴出する流体の質量を.m,流体が発射される速度をvとすると,面に対する垂直成分の力@equation_0@は,次のように現すことができる.
    此时,若将.t时间从送风口喷出的流体质量设为.m、将流体的发射速度设为v,则与表面呈垂直状态部分的力@equation_0@可表示如下。
  • 手術所見:胸骨下段が膨張性改変を示し、骨皮質が圧迫され薄くなり、病変は骨皮質を突破せず、髄腔内の腫瘍断面が灰色の白色、葉状を示し、病理診断により胸骨下軟骨骨腫と診断された。
    手术所见:胸骨下段呈膨胀性改变,骨皮质被压迫变薄,病变未突破骨皮质,髓腔内肿瘤切面呈灰白色,呈分叶状,病理诊断为胸骨体下段骨软骨瘤.
  • 右手の示指は中部から切断され、右手の中指と薬指はそれぞれ近位部遠位端および中部遠位端の関節に四段切断され、右手の小指は中部近位部に完全切断され、骨折面は軽度傾斜し、切断端の組織はまたきれいな状態である。
    右示指于中节中部离断,右中、环指分别于近节远段及中节远端关节面处离断成四段,右小指于中节近段完全离断,骨折面呈轻度斜行,断端组织尚整齐。
  • 宮田らの実験では,毛のかたさがふつうの毛切形状がフラットなブラシを用いて,ブラシを歯面に対して直角に当て,ストレインゲージでブラッシング圧を規定しており,本研究と同様の方法で行われているが,異なった結果になっている。
    在宫田等人的实验中,使用牙刷毛的硬度普通、形状扁平的牙刷,牙刷与牙面呈直角,用应变计规定刷压,虽然采用的都是与本研究同样的方法,但却得到了不同的结果。
  • この際,幼少時の成長障害のため,大腿骨骨切り面は著明な楕円形を呈しており,下肢を90°外旋させると,骨切り面の接触面積が極めて少なくなり,骨切り部が極めて不安定となるため,大腿骨遠位骨切り面にエアトームにて凹状の「ほぞ」を作成し,大腿骨中枢骨切り面に刺し込むようにし,骨切り面の接触面積を増やし安定性を増すように工夫した。
    这时,由于幼年时生长发育障碍,股切面呈现明显的椭圆形,将下肢外旋90°后,骨切面的接触面积变得极少,由于骨切面部变得极不稳定,在股骨远端的骨切面上用气钻作成凹形的“窝儿”,像扎进股骨中枢骨切面,设法增加了骨切面的接触面积和稳定性。
  • このとき,送風口から.t時間噴出する流体の質量を.m,流体が発射される速度をv,送風口の単位時間あたりの流体の質量をQ,送風口の面積をA,流体の密度(単位体積の質量)をρとすると,@equation_0@より,平面に対して垂直成分の力@equation_1@は,次のように表すことができる.
    此时,若将.t时间从送风口喷出的流体质量定为.m、将流体的发射速度定为v、将送风口每一单位时间内所喷出的流体质量定为Q、送风口面积定为A、流体密度(单位体积的质量)定为P,由于@equation_0@,因此与平面呈垂直状态部分的力@equation_1@可表示如下。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"面呈"造句  
面呈的日文翻译,面呈日文怎么说,怎么用日语翻译面呈,面呈的日文意思,面呈的日文面呈 meaning in Japanese面呈的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语