繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

面色的日文

"面色"的翻译和解释

例句与用法

  • 入院検査:T36.8℃,P74回/min、R20回/min、BP118/89mmHg,意識が明晰で、慢性病気のような顔色、顔色は暗く、皮膚粘膜色素の沈着、胸にはクモ痣があり、肝手掌がなく、皮膚強膜の黄染もなくて、両肺の呼吸音が荒く、ら音がなかった。
    入院体格检查:T36.8℃,P74次/min,R20次/min,BP118/89mmHg,神志清楚,慢性病容,面色晦暗,皮肤黏膜色素沉着,胸前可见蜘蛛痣,未见肝掌,皮肤巩膜无黄染,双肺呼吸音粗,未闻啰音。
  • 入院8時間前に突然息苦しく、心悸、息切れがあり、すぐさま意識は喪失し、転んで地に横になり、顔の半分がチアノーゼを伴い、四肢痙攣、両目の上へのひっくり返り、口は白い泡を吐き、1?2min続けた後は意識を戻し、半身不随はなく、頭の腫れ、飲み込む障害が伴い、少し乾いた咳をし、その間に3回水様の便をし、吐き気、消化不良だった。
    入院前8h突感胸闷、心悸、气促,随即意识丧失,跌卧于地,伴面色发绀、四肢抽搐,无两眼上翻、口吐白沫,持续1?2min清醒,无偏瘫,伴头胀、咽痒、少许干咳,期间解水样便3次,恶心、纳差。
  • 査体:神清語利、気持ちあまりよくない、表情の苦痛、顔色は白い、BP 140/100 mmHg,項部の筋肉が隆起でこわばって、圧迫痛は明らかで、双側Hoffman’sが陽性で、手の顎は陽性に反射して、双下肢のひざの腱は、腱の反射と高進して、手足の末の皮のく感覚が減退して、陰性が残って、舌は暗赤、苔の薄く白い、脈は沈む。
    查体:神清语利,精神欠佳,表情痛苦,面色(白光)白,BP 140/100 mmHg,项部肌肉隆起僵硬,压痛明显,双侧Hoffman’s征阳性,掌颌反射阳性,双下肢膝腱、跟腱反射亢进,手足末梢皮肤浅感觉减退,余阴性,舌暗红、苔薄白,脉沉.
  • 臨床では弁証的に分け:1)脾気不足型:目玉の回しは制限され、斜視、複視、食欲は減少、疲れ無力、顔色はよくなく、舌苔は薄白、脈沈細く無力、合計10例であった;2)肝腎損失型:目玉斜視、病気起こすのは緩慢であり、眩暈、視線は明晰でなく、耳鳴り、舌色薄く、脈が沈細く、合計15例であった;3)風邪や暑気型:目玉の回しは制限され、複視は見られ、病気が起きるのは突然であり、発熱頭痛、吐き気嘔吐、苔白、脈浮、合計8例であった。
    临床辨证分为:①脾气不足型:目珠转动受限,可见斜视、复视,纳食减少,倦怠乏力,面色无华,舌苔薄白,脉沉细无力,计10例;②肝肾亏损型:目珠斜视,起病缓慢,头晕目眩,视物昏花,耳鸣,舌淡,脉沉细,计15例;③外感风邪型:目珠转动受限,可见复视,起病突然,发热头痛,恶心呕吐,苔白,脉浮,计8例.
  • 結果:モデル群の肺組織は肉眼で見て体積が増大し、肺表面の色合いが暗い赤で、包膜下の点状のものが見られ、スライス状出血、充血、水腫が明らかで、BALF中の白血球の合計と好中球細胞パーセンテージ及び血清中IL―1β、TNF―αとIL?10濃度が正常群より明らかに高かった;治療群の臨床表現と肉眼による肺組織の充血、出血情況は明らかにモデル群より軽くなり、BALF白血球の合計と好中球細胞のパーセンテージと血清IL―1β、TNF―α濃度が著しくてモデル群より低く、IL―10濃度は明らかにモデル群より高かった。
    结果:模型组肺组织肉眼观体积增大,肺表面色泽暗红,可见包膜下点状、片状出血,充血、水肿明显,BALF中自细胞总数及中性粒细胞百分比及血清中IL―1β、TNF―α和IL—10浓度明显高于正常对照组;治疗组临床表现及肉眼观肺组织充血出血情况明显轻于模型组,BALF白细胞总数及中性粒细胞百分比和血清IL―1β、TNF―α浓度显著低于模型组,IL―10浓度明显高于模型组。
  • すなわち,色再現システムの進化,快適画像鮮鋭化(画像の鮮鋭化モデル,適応的アンシャ?プマスキング,適応的マルチスケ?ル鮮鋭化),快適階調変換処理(Center/Surround Retinexモデル,適応的MSRモデル),快適コントラスト再現処理(局所コントラストオペレ?タ:LGRT,LCRTのビデオカメラへの応用,LCRTのプロジェクタへの応用),快適シ?ンカラ?変換(シ?ン参照型色再現モデル,主成分マッチングによる色変換,シ?ンの全体的および部分的色変換),について述べた。
    即对色彩再现系统的发展,美观图像的清晰度(图像清晰度模型,适应性反锐化掩模,适应性多尺度清晰),适当的灰度变换处理(Center/Surround Retinex模型,适应性MSR模型),适当的对比度再现处理(局部对比度操作系统:LGRT,LCRT在摄像机中的应用,LCRT在投影仪中的应用),适当的画面色彩变换(参考型画面的色彩再现模型,对主要成分进行匹配的色彩变换,整幅画面及局部画面的色彩变换)进行了说明。
  • サンシチニンジンはウコギ科植物サンシチニンジンPanax notoginseng(Burk)F.H.Chenの塊根で,活血化欝、消腫止痛の作用があり,滋養強壮などの効果もある.主要な活性成分はサンシチニンジンの総サポニンである.サンシチニンジンの葉と塊根は類似の薬理作用があり,その主要な活性成分もサンシチニンジンの総サポニンである.人参サポニンRb?1,Rg?1,ReとサンシチニンジンサポニンR1は主要成分である.サンシチニンジンの葉の有効成分の抽出は通常,伝統溶媒法,平面クロマトグラフィー及びシリカゲルクロマトグラフィーを採用している.しかし,これらの方法あるいはプロセスが時代遅れで,製品の品質は低く,あるいは大規模生産に適切でない。
    三七为五加科植物三七Panax notoginseng(Burk)F.H.Chen的块根,具有活血化瘀、消肿止痛的作用,且能滋补强身.其主要活性成分为三七总皂苷.三七叶与块根有相似的药理作用,其主要活性成分亦为三七总皂苷,以人参皂苷Rb_1、Rg_1、Re和三七皂苷R1为主要成分.对于三七叶中有效成分的提取常采用传统的溶剂法、平面色谱和硅胶柱色谱等.但是这些方法或者工艺落后、产品质量分数不高,或者不利于大规模生产。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"面色"造句  
面色的日文翻译,面色日文怎么说,怎么用日语翻译面色,面色的日文意思,面色的日文面色 meaning in Japanese面色的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语