べたり中文是什么意思
发音:
用"べたり"造句"べたり"中国語の意味
中文翻译手机版
- 【副】
黏上;贴住的样子;筋疲力尽地坐下的样子;涂满;贴满
- "べた"中文翻译 【名】 全部;满;全面
- "べた" 中文翻译 : 【名】 全部;满;全面
- "むやみやたらに食べたり飲んだり" 中文翻译 : 过度耽溺;放纵;溺爱
- "べたべた" 中文翻译 : 【副】 【自サ】 发黏;黏糊糊;厚厚地涂抹;黏满;贴满;男女纠缠
- "じべた" 中文翻译 : 地べた 【名】 地面
- "すべた" 中文翻译 : 丑女人,丑八怪
- "べた組" 中文翻译 : べた組みべたぐみ〈印〉排紧,密排,满排。
- "地べた" 中文翻译 : じべた 1 地べた 【名】 地面
- "たり" 中文翻译 : (接助,在语法上也有称为"并列助词"的)(用以表示列举)又...又...;(用以表示列例)...之类;...等等
- "ききべた" 中文翻译 : 聞き下手 【名】 【形動】 不善于听别人讲话的人
- "くちべた" 中文翻译 : 口 下手 【名】 【形動】 不善于讲话
- "のべたらに" 中文翻译 : 陆陆续续地,陆续不断地
- "のべたら(に)" 中文翻译 : nobetara(ni) 陆陆续续地lùlùxùxùde,陆续不断地lùxù bùduànde. $のべたらにしゃべる/连续不断地说. $この数日のべたらに会議が続いている/这几天接连不断地开会.
- "はなしべた" 中文翻译 : 話 し下手 【名】 不善说话;拙于言辞
- "べたきそ" 中文翻译 : 格床基础;浮筏基础;板式基础
- "べたぐみ" 中文翻译 : 排满版
- "べたつく" 中文翻译 : 【自五】 发黏,黏住(同ねばりつく);(异性贴近身边)纠缠,撒娇
- "べたつく物" 中文翻译 : 甜言蜜语;粘性物;感伤
- "べたぬり" 中文翻译 : 全面涂抹
- "べたやき" 中文翻译 : べた焼き 【名】 (摄影)密集显像
- "べた一面" 中文翻译 : betaitimenn べたいちめん 全面地quánmiànde,……满mǎn. $べた一面書き込んである紙/写满了字的纸. $ペンキで塀をべた一面塗る/把墙全部涂tú上油漆yóuqī.
- "べた一面に" 中文翻译 : べたいちめんに 1 べた一 面 に 【副】 全面地
- "べた付く" 中文翻译 : betatuku べたつく (1)〔物が〕发粘fānián,粘住niánzhù. $油がべた付く/油粘手. $汗で手がべた付く/因出汗,手发粘. (2)〔人が〕[まとわりつく]纠缠jiūchán;[あまえる]撒娇sājiāo. $客にべた付く/缠住顾客(撒娇).
- "べた地業" 中文翻译 : 板式基础工程;筏基工程
- "べた基礎" 中文翻译 : 格床基础;浮筏基础;板式基础
例句与用法
- 病気が起きる前に経営苦のため、かんなでミカンを削って食べたり、生肉は取り食べたり、家族に過度に依存したりの幼稚奇異な行為をしていた。
起病前曾在生意上亏本。 - 病気が起きる前に経営苦のため、かんなでミカンを削って食べたり、生肉は取り食べたり、家族に過度に依存したりの幼稚奇異な行為をしていた。
起病前曾在生意上亏本。 - 具体的には,タマネギやラッキョウを調理して大量に食べたり,氷水を使った独自の寒冷療法を試していた。
具体情况是,尝试烹饪和食用大量的洋葱和薤,自己用冰水进行寒冷疗法。 - すなわち,日本語と韓国語の両言語を比較,対比して述べたり,韓国語の現象を日本語に写像して説明したりすることを試みる
即,尝试比较、对比日韩这两种语言,以及把韩语的现象反映到日语中来加以说明。 - この種の解析は文が名詞で終了しているか否かを調べたり,主語が存在しているなどの文構造を利用したりして行なえばよい
这种分析主要是通过检查句子是否以名词结尾,或是通过利用存在的主语等句子结构来进行判断 - サルは放飼場の中の樹木の葉?樹皮を食べたり,枝を折ることがあるが,現在のところ,まだ大きな被害を出すには至っていないようである。
猴虽然会啃噬放养场中树木的树叶·树皮,折断树枝,但至今还没有形成大的破坏。 - そのため,回答候補を得ること以外に,検索結果を論争推移の参考にしたり,事実間の有利.不利の関係を調べたりといった利用が考えられる.
因此,获得回答候补后,还可以把检索结果用作辩论推移的参考,或者考察事实间的有利、不利关系。 - 参加者実数は11名で,グループの主な進め方は,近況報告として最近の生活や当面している問題などを話したり,それに感想を述べたりする形になっている。
参加者实际为11名,小组的主要运行方式是,作为近况报告谈论最近的生活和面临的问题,并叙述感想。 - 蛋白質の機能を調べたり,反応機構の研究を行うために,その構造変化ダイナミクスを明らかにすることは,言うまでもなく非常に重要なキーポイントとなる。
不言而喻,为了调查蛋白质的功能,进行反应机理的研究,解明其结构变化反应动力学,会成为非常重要的关键点。 - また,教材に示されている具体的な例に触れている場面を”例示”,講師が自分自身の意見を述べたり,経験談を述べている場面を”主張”とした.
另外,涉及到教材里介绍的具体例子的情况被归为“举例说明”,而讲课老师发表自己的意见,或者介绍经验的情况则被归为“主张”。