不必着急的日文
发音:
"不必着急"の意味
日文翻译手机版
- あせるにはおよばない
焦 るには及 ばない
- "不必"日文翻译 〔副詞〕…の必要はない.…でなくてもよい.(a)動詞?形容詞の前に用い...
- "着急"日文翻译 焦る.いらいらする.気をもむ.心配する. 他车票丢 diū 了,正在着...
- "必着" 日文翻译 : ひっちゃく 0 必 着 【名】 (邮件等在规定时间内)必须送到;一定送到
- "着急" 日文翻译 : 焦る.いらいらする.気をもむ.心配する. 他车票丢 diū 了,正在着急呢/彼は切符を落として,どうしようかと気をもんでいるところだ. 着什么急,早着 zhe 呢/焦らないで,まだ早いよ. 冷静点儿,别着急/落ち着け,いらいらするな.
- "不必" 日文翻译 : 〔副詞〕…の必要はない.…でなくてもよい.(a)動詞?形容詞の前に用いる. 自己干算了,不必麻烦别人/自分でやればよい,ほかの人をわずらわすこともない. 沉住chénzhù气,不必吃惊chījīng/落ち着け,驚くにはあたらない. 不必多说/多言を要しない. 绳子shéngzi不必很长/縄はあまり長くなくてもよい. 大可不必/まったくその必要はない.(b)動詞?形容詞を前に出したり省略したりすることがある. 麻烦别人,我看不必了/ほかの人をわずらわすことはないと思う. 等我有空kòng再详细xiángxì告诉你--不必了,我都知道了/暇なときに詳しく話してあげます--それには及びません,全部分かりましたから. 『比較』不必:未必wèibì“不必”は“必须”の否定で「必要がない」,“未必”は“必定”の否定で「…とは限らない」の意味である. 他不必去(=他用不着去)/彼は行く必要がない. 他未必去(=他不一定去)/彼は行くとはかぎらない. 『比較』不必:何必hébì“何必”は必要がないことを疑問の形で問い返す反語表現に用いる. 自己干算了,何必麻烦别人呢!/自分でやればよいのに,人をわずらわすことがあるだろうか(もんじゃない).
- "干着急" 日文翻译 : 等同于(请查阅) gānjí 【干急】
- "着急的" 日文翻译 : くよくよ
- "不必要" 日文翻译 : ふひつよう 32 不必 要 【名】 【形動】 不必要;非必需
- "不用着急" 日文翻译 : あせるひつようがない 焦 る必 要 がない
- "不必客气" 日文翻译 : えんりょはいらない 遠 慮 は要らない
- "不必担心" 日文翻译 : しんぱいするひつようがない 心 配 する必 要 がない
- "不必要的" 日文翻译 : いわれがありませんなくても済むいわれがない
- "不必要的东西" 日文翻译 : なくても済む
- "不忍" 日文翻译 : 耐えられない.忍びない. 惨cǎn不忍睹dǔ/悲惨で見ていられない. 不忍坐视/座視するに忍びない. 不忍下手/手を下すに忍びない. 于心不忍/心を鬼にすることができない.
- "不心得" 日文翻译 : ふこころえ 2 不心 得 【名】 【形動】 轻率;冒失;不谨慎
- "不忍坐视" 日文翻译 : ざしするにしのびない 坐視するに忍 びない
- "不徹底" 日文翻译 : ふてってい 2 不徹 底 【名】 【形動】 不彻底;半途而废
不必着急的日文翻译,不必着急日文怎么说,怎么用日语翻译不必着急,不必着急的日文意思,不必著急的日文,不必着急 meaning in Japanese,不必著急的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。