不曾的日文
音标:[ bùcéng ] 发音:
"不曾"の意味"不曾"的汉语解释用"不曾"造句
日文翻译手机版
- 〈近〉かつて…したことがない.▼“曾经céngjīng”の否定.
这是不曾有过的事情/これはかつてなかった事だ.
我不曾遇yù到过他/私はあの人に会ったことがない.
- "不"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- "曾"日文翻译 (1)(自分との間に)2世代おいた親族関係. 等同于(请查阅)曾祖. ...
- "不曾去过" 日文翻译 : かつていったことがない かつて行ったことがない
- "不暗化的玻璃" 日文翻译 : ひちゃくしょくガラスたいほうしゃせんガラスふへんしょくガラス
- "不服" 日文翻译 : 服しない.認めない.承服できない. 不服输shū/(自分の)負けを認めない. 不服老/気が若い.年寄りじみたことを好まない. 对同志们的批评表示不服/同志たちの批判に不服を唱える.
- "不暇" 日文翻译 : 〈書〉暇がない.いとまがない. 不暇多谈/これ以上話す暇がない. 不暇细说/詳しく説明する暇がない. 应付yìngfu不暇/一つ一つ取り上げる時間がない.
- "不服従" 日文翻译 : ふふくじゅう 2 不服 従 【名】 【形動】 不服从;不顺从
- "不景気" 日文翻译 : ふけいき 2 不景 気 【名】 【形動】 经济停滞;不景气;没精神;忧郁
- "不服气" 日文翻译 : 負けずぎらいである.失敗にへこたれない.降参しない. 他在实验中虽然多次失败shībài,但他不服气,继续干下去,终于zhōngyú成功了/彼は実験中なんども失敗したが,へこたれないでやり続けたので,ついに成功した.
- "不景气" 日文翻译 : (1)〈経〉不景気. (2)(広く)繁栄していないこと.
- "不服水土" 日文翻译 : 気候風土になじまない.水が合わない.▼“水土不服”ともいう.
- "不晕点" 日文翻译 : ふゆうてん
例句与用法
- ところが、在宅において早朝の血圧(早朝BP)と晩の血圧(晩のBP)の予後に対する区別が報告されていない。
然而,不曾有报道家中早晨血压(早晨BP)与晚间血压(晚间BP)对预后意义的区别。 - また,これまでに適用されなかった解析結果を選択表示させる手法により,詳細な系統状況も理解できるものとなった。
此外,利用过去不曾应用的有选择地显示分析结果的方法,也能够理解详细的系统状况。 - この問題は未解決の問題であると同時に,これまでこの問題を解こうとする真剣な挑戦はほとんどなかったように思われる
我认为这一问题悬而未解的同时,迄今为止连试图解决这一问题的认真的挑战都几乎不曾有过 - すなわち、本稿のように複数の記事を包含するようなまとまりを語彙的結束性だけを使って認定することは、試みられていなかった
也就是说,如本稿这样包含了数个报道的归纳仅通过词汇内聚性来认定,这种手法是以前从来不曾尝试过的 - 調査した浄水ケーキは,脱水処理前に行う汚泥濃縮処理に石灰を混合しない自然沈殿の無薬注ケーキであり,pH,ECとも農業利用に適した範囲内にある。
所调查的滤渣是无添加剂的滤渣,该滤渣经自然沉淀,在脱水处理前的污泥浓缩处理中不曾混有石灰,其pH、EC均在适合用作农业生产的范围之内。 - そして従来までの電波伝搬モデルでは考慮されていなかった地形の見通しの有無に着目し,新たに見通しの有無によるUHF帯電波伝搬距離特性の差異についての評価を行った.
然后着眼于以往的电波传输模式下不曾被考虑过的关于地形预测的有无的问题上,重新针对基于预测有无的UHF波段电波传输距离特性的差异进行了评估。 - したがって,署名履歴に含まれるある署名生成記録が「存在した」と判断されれば,検証結果の信頼度は高くなるし,「存在しない」と判断されれば,検証結果の信頼度は低くなる.
所以,包含在签名简历之中的签名形成记录如果被判断为“已存在”,验证结果的信赖度也会变得很高,如果被判断为“不曾存在”验证结果的信赖度就会变得很低。 - 音声対話処理においては,不明瞭な発声や雑音,音声認識処理部の誤りに起因する誤りによって,言語処理部に対して誤りのない正確な入力が得られない場合があり,この結果従来の自然言語処理では問題とならなかった入力の不正確性が生じる
语音对话处理时,因为不清晰的发音及杂音,或语音识别处理系统出错造成的错误,语言处理系统就无法获得准确无误的输入,结果就产生了以往的自然语言处理中不曾存在过的输入不正确的问题。 - 実験結果を図17(a)から図18(c)までに示す.図17(a)から図17(c)までは再構成機能があった場合と,再構成なしでDealer Agentを用いなかった場合において,ラウンドトリップタイム,メッセージ群受信間隔,メッセージ受信間隔を示している.
实验结果如图17(a)到图18(c)所示。图17(a)到图17(c)表示了在含有再构成功能的情况下,以及没有无再构成且不曾使用经销代理的情况下的往返时间、信息群接收间隔和信息接收间隔。 - 「医療安全」がかつてないほど求められる現在だが,「医療事故」とひとくくりにされるものの中には,医療従事者の未熟さや不注意による過誤,ミスもあれば,高度最先端技術と最新の注意をもってあたっても,避けることのできない事態,不可抗力の結果,などもある。
不曾有过的如此追求“医疗安全”的今天,但是把“医疗事故”捆扎起来的行为当中,如果有由于医疗从业者不熟练和不注意导致的过失,差错,即使拥有高度最先进技术和最新的注意事项,也会出现不可避免的事态和不可抗力的结果等。
- 更多例句: 1 2