从句的日文
音标:[ cóngjù ] 发音:
"从句"の意味"从句"的汉语解释用"从句"造句
日文翻译手机版
- 〈語〉従節.従文.
- "从"日文翻译 从cōng 〈旧読〉等同于(请查阅)【从cóng】
- "句"日文翻译 句gōu 国名または人名に用いる.たとえば“高句骊 Gāogōulí ...
- "从后面憧上" 日文翻译 : cong2hou4mian4zhuang4shang4 追突する
- "从古至今" 日文翻译 : いにしえからいまにいたるまで 古 から今 に至 るまで
- "从后面而来的" 日文翻译 : つけるのすぐあとにくっついて歩く
- "从取下" 日文翻译 : の掛け金を外す
- "从命" 日文翻译 : 命令に従う.仰せに従う. 恭敬gōngjìng不如从命/あくまで遠慮するよりも(主人の)仰せに従っていただいたほうがよい.▼客が遠慮なくいただくという時の常套語.
- "从动阀" 日文翻译 : スレーブバルブ
- "从善如流" 日文翻译 : 〈成〉善に従うこと流れるがごとし.喜んで他人のよい意見を受け入れ,またはよい行いを見習うこと.▼“如流”とは水が高いところから低いところに速やかに流れるようにの意.
- "从动闭锁" 日文翻译 : スレーブラッチ
- "从嘴淌下" 日文翻译 : よだれを流す
- "从动针" 日文翻译 : フォロアピン
例句与用法
- すなわち,図1に示すような新しい述語の現れる節の生成過程を考える.
也就是说,考虑如图1所示的出现新谓语的从句的生成过程。 - そのため以降では特に必要な以外は構文定義から形式上省略する.
因此,在之后特别重要的以外的内容形式上从句法定义中省略掉了。 - 「従属節の初期係り受け制約(少なくとも一つ)付の部分評価セット」
“带有从句的初期依赖性限制(最少一个)的部分评价系统” - 候補@equation_0@が連体修飾節に含まれるかどうかを表す
表示候补@equation_0@是否包含在定语从句中。 - 従って,生成節の集合SNEWは@equation_0@となる.
因此,生成从句的集合SNEW是@equation_0@。 - 同様に,対象となる動詞の基本形より構文体系から構文パターンを得る.
同样,根据作为对象的动词基本形从句法体系中获取句法模式。 - このような場合,従属節のゼロ代名詞の先行詞は,通例,話し手と解釈される
这种情况下,从句的零代词的先行词,通常被解释为说话人 - この連用修飾節は,係り先に,生物主体,無意志動詞を要求する
这个连用修饰从句要求修饰部分为有生命主语,并且动词为无意愿动词。 - 新しい述語は,新しい述語が現れる新しい節が生成されることによって得られる.
新谓语可以通过生成出现新谓语的新从句得到。 - 連用修飾節は自身の距離より大きな距離の節を飛び越えて係ることはできない
连用修饰语无法跳过比自身距离大的从句进行连接。