创获的日文
发音:
"创获"の意味"创获"的汉语解释用"创获"造句
日文翻译手机版
- これまでにない成果.新発見.
一年中,各行háng各业都有许多创获/この1年,各業界ではかつてない多くの業績を残している.
- "创"日文翻译 傷. 予以yǔyǐ重创/大きな痛手を負わせる. 创巨jù痛深/傷が深け...
- "获"日文翻译 (1)得る.手に入れる.獲得する. 获胜/勝ちを制する. 获利/利益を...
- "创见" 日文翻译 : 創見.独創的な見解. 在这个问题上,他有很多创见/この問題については,彼は多くの独創的な見解を持っている.
- "创纪录" 日文翻译 : 新記録を樹立する.
- "创议" 日文翻译 : 新しい提議.イニシアチブ.
- "创立者" 日文翻译 : びっこになるつぶれるオルグ人
- "创设" 日文翻译 : (1)創設(する).創立(する). 创设研究所/研究所を創立する. (2)(条件を)つくる. 为我们的学习创设有利的条件/われわれの学習に有利な条件をつくる.
- "创立" 日文翻译 : 創立(する).初めて設ける.創造する.興す. 创立新的国家/新しい国を打ち建てる. 创立新学派/新しい学派を興す.
- "创造" 日文翻译 : 創造(する).新たにつくり出す. 创造性/創造性. 创造新记录/新記録をつくり出す. 劳动人民是历史的创造者/労働人民は歴史の創造者である. 创造奇迹qíjì/奇跡を起こす. 『比較』创造:创作chuàngzuò“创造”の対象は広く,具体的か抽象的かを問わず各種の事物に用いられる.“创作”の対象は普通,文芸作品に限られる. 『比較』创造:制造zhìzào (1)“创造”にはそれまでになかったものを造る意がある.“制造”にはこうした意はない. (2)“创造”の対象は具体的なものであっても抽象的な事物であってもかまわない.“制造”の対象は普通は手工業及び機械による製品のような具体的なものであるが,緊迫した局面?陰謀?騒乱?もめごとなどの抽象的な事物に用いられる場合は,人為的にある種の雰囲気や局面をつくり出すことを意味し,マイナスのイメージをもつことが多い.
- "创痕" 日文翻译 : 傷跡. 这件事给她的心上留下了创痕/そのことは彼女の心に傷跡を残した.
- "创造工程学" 日文翻译 : そうぞうこうがく
- "创痍" 日文翻译 : 等同于(请查阅)chuāngyí【疮痍】