繁體版 English 日本語
登录 注册

拉不起来的日文

发音:  
"拉不起来"の意味

日文翻译手机手机版

  • ひきあがれない
    引き上がれない
  • "拉"日文翻译    拉là “拉拉蛄 làlàgǔ ”(ケラ)という語に用いる. 『異読』...
  • "不起"日文翻译    (動詞の後に用いて)(a)財的?肉体的?精神的などの負担能力や資格がな...
  • "来"日文翻译    (1)(?去 qù )(話し手の方に向かって)来る.やって来る.▼場所...
  • "想不起来" 日文翻译 :    (1)(?想得起 xiǎngdeqǐ 来)思い出せない. 我想不起来什么时候说过那个话/私はいつそんな話をしたか思い出せない. 我怎么也想不起他来/私はどうしても彼のことを思い出せない. (2)(=想不到 xiǎngbudào )意外である. 这真是想不起来的事/これは実に思いがけないことだ.
  • "抓不起来" 日文翻译 :    もちあげられない 持ち上げられない
  • "拿不起来" 日文翻译 :    (?拿得起 nádeqǐ 来)(1)重くて持ち上げられない. 这块石头谁也拿不起来/この石はだれにも持ち上げられない. (2)任に耐えない. 派他什么事,他也拿不起来/何をやらせても彼はうまくやれない.
  • "挑不起来" 日文翻译 :    かつぎあげられない 担 ぎ上げられない
  • "提不起来" 日文翻译 :    (「高く提げることができない」の意味から転じて)度[ど]し難い.だらしない.お話にならない. 『発音』目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.▼“没法儿 méifǎr 提ともいう. 他是马尾儿 mǎyǐr 拴 shuān 豆腐,提不起来的/彼ははしにも棒にもかからず,どうしようもないやつだ.▼「ウマの尾の毛で豆腐をくくっても提げることができない」というしゃれ.
  • "提不起来1" 日文翻译 :    おはなしにならない お話 にならない
  • "提不起来2" 日文翻译 :    もちあげることができない 持ち上げることができない
  • "站不起来" 日文翻译 :    たちあがれない 立ち上がれない
  • "连不起来" 日文翻译 :    つながらない 繋 がらない
  • "起来" 日文翻译 :    (1)(座っている,または寝ている状態から)立ち上がる.起き上がる.立つ.起きる. 累 lèi 得一坐下就不想起来了/疲れたので座ったらもう立ち上がりたくなくなった. 你该起来了/もう起きる時間ですよ. 快叫他起来,有急事商量 shāngliang /早く彼を起こしなさい,急いで相談したい事があるから. 这么早,他起得来起不来?/こんなに早く彼は起きられますか. (2)(静止状態から積極的に行動することを表す)立ち上がる.奮い立つ. 演奏 yǎnzòu 一结束,观众们都起来热烈鼓掌 gǔzhǎng /演奏が終わると,観客はみな立ち上がって熱烈な拍手を送った. 起来,饥寒 jīhán 交迫的奴隶 núlì ,起来,全世界受苦的人/立ち上がれ,飢えと寒さにさいなまれた奴隷よ,立ち上がれ,全世界の苦難にあえぐ人よ.▼《国际歌》(インターナショナル)の一節. ---------- ▼複合方向補語“ˉ起来”の用法△ (1)動詞の後に用い,動作が下からまっすぐ上へ向かう(起動する)ことを表す.“站 zhàn 起来;站起来!”(立ち上がる;立て)は,ただ身体が上方へ向かうだけではなく,「立つ」という動作が実際に作動し,「立っている」という結果が実現することに重点がある.“捡 jiǎn 起来;捡起来!”(拾い上げる;拾い上げろ)も,拾われる物が上方に移動するだけでなく,その「拾う」という行為が実際になされる(作動し,実効をあげる)ことに注目した言い方である. 抬 tái 起头来/顔を上げる.頭をもたげる. 物价 wùjià 涨 zhǎng 起来了/物価が上昇した. 扶 fú 起来/(手を貸して)助け起こす. (2)具体的に上向きの動作を伴うことができない動詞や形容詞の後に置かれても,幅広く派生した意味を表す.“培养 péiyǎng 起来”(育て上げる),“围 wéi 起来”(まわりを囲う),“藏 cáng 起来”(隠れる.隠す),“收 shōu 起来”(しまっておく)のように「放任?放置等同于(请查阅)収束?収蔵?制御」という方向の起動,つまり,そのままにしておかれたものに対して行動を起こし,なんらかの枠をはめる意味を表す.その中でも,“团结 tuánjié 起来”(団結する),“把精神 jīngshén 集中 jízhō 打起精神来/元気を奮い起こす. 凑 còu 起来/寄せ集める. 你们那儿的工作开展 kāizhǎn 得起来吗?/おたくの仕事は順調にいっていますか.
  • "不起" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)(a)財的?肉体的?精神的などの負担能力や資格がなくてできないこと,堪えられないことを表す. 买ˉ不起/(金銭的余裕がなくて)買えない. 吃ˉ不起/(高すぎて)食べられない. 租zūˉ不起/(家賃が高すぎて)借りられない. 担dānˉ不起/(責任が重くて)引き受けられない.手に負えない.(b)相手がその動作を受けるに値しない,基準にかなわないことを表す. 看ˉ不起/軽蔑する. 称chēngˉ不起……/…といわれるだけの資格がない.
  • "拉不出" 日文翻译 :    ひきだせない 引き出せない
  • "拉不动" 日文翻译 :    ひきうごかせない 引き動 かせない
  • "拉不开" 日文翻译 :    ひきはなせない 引き離 せない
  • "拉不断" 日文翻译 :    ひっぱってもきれない 引っ張っても切れない
  • "拉不上去" 日文翻译 :    ひきあがらない 引き上がらない
  • "拉不下来" 日文翻译 :    ひきおろせない 引き下ろせない
  • "拉不下脸" 日文翻译 :    スクループルとまどう
  • "拉不下脸来" 日文翻译 :    (?拉得下 lādexià 脸来)容赦なく…することができない. 我拉不下脸来拒绝 jùjué 他的请求/彼の頼みをむげに断ることはできない.
  • "拉不了1" 日文翻译 :    おおくてひききれない 多 くて引ききれない
  • "拉不了2" 日文翻译 :    おもくてひかれない 重もくて引かれない
  • "做起来" 日文翻译 :    やりだす.やり始める.実際にやってみる. 『発音』間に目的語が入らないときは zuòqǐlai と発音する. 说起来容易,做起来难/言うのはやさしいが,やりだすと難しい. 他也做起诗来了/彼も詩を書くようになった.
拉不起来的日文翻译,拉不起来日文怎么说,怎么用日语翻译拉不起来,拉不起来的日文意思,拉不起來的日文拉不起来 meaning in Japanese拉不起來的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语