拢火的日文
发音:
"拢火"の意味
日文翻译手机版
- 火を(盛んに)燃え立たせること.▼“笼火”とも書く.
- "拢"日文翻译 (1)合わせる. 他笑得嘴都合不拢了/彼は口がしまらないほど笑いこけた...
- "火"日文翻译 (1)(火儿)火.『量』 团. 火光/火の光. 等同于(请查阅)火花....
- "拢近" 日文翻译 : ひきよせる 引き寄せる
- "拢掠" 日文翻译 : かすめとる 掠 め取る
- "拢音" 日文翻译 : 音声が拡散しない.音響効果がよい. 老太太牙掉 diào 了,说话不拢音/おばあさんは歯が抜けて,ものを言うとき声が通らない. 这个剧院能拢音/この劇場は音響効果にすぐれている.
- "拢总" 日文翻译 : (=拢共 lǒnggòng )全部で.みんなで.ひっくるめて. 拢总只有十五块钱作路费/旅費に使えるのは全部で15元しかない.
- "拣" 日文翻译 : (Ⅰ)選ぶ.よる. 没挑 tiāo 没拣/より好みしない.一切おかまいなし. 把开会的内容拣要紧的说了几句/会の内容の要点をかいつまんで二言三言話した. (Ⅱ)【捡 jiǎn 】に同じ. 【熟語】挑 tiāo 拣 【成語】披 pī 沙拣金,挑肥拣瘦
- "拢帆索" 日文翻译 : バントライン
- "拣开的东西" 日文翻译 : より捨てたものより抜く
- "拢岸" 日文翻译 : (船を)岸につける. 船快拢岸了/船は間もなく接岸する.
- "拣择" 日文翻译 : と決める
- "拢子" 日文翻译 : 〈方〉目の細かなくし.
其他语种
- 拢火的俄语:pinyin:lǒnghuǒ диал. зажечь огонь; затопить печку