无价的日文
音标:[ wújià ] 发音:
"无价"の意味"无价"的汉语解释用"无价"造句
日文翻译手机版
- ひじょうにこうかだ
非常 に高 価だ
- "无"日文翻译 无mó “南无 nāmó ”(南無)という語に用いる. 『異読』【无 ...
- "价"日文翻译 价jiè 〈書〉使いの者. 遣 qiǎn 价/使いを出す. 『異読』【...
- "无价之宝" 日文翻译 : 〈成〉非常に貴重な品物.値段のつけようもない宝. 人的生命是高于一切的无价之宝/人の命は何物にも代え難い無上の宝である.
- "无价之物" 日文翻译 : の外皮をむくゼロ
- "无价值之物" 日文翻译 : ごみ
- "无价值的" 日文翻译 : ハシカにかかっているハシカにかかったゼロわずかつまらない
- "无价值的东西" 日文翻译 : ぴんぞろ
- "做无价值事的人" 日文翻译 : つまらない行い
- "无以复加" 日文翻译 : 〈成〉これ以上甚だしいものはない.すでに頂点に達している. 其手段之毒辣 dúlà 达到了无以复加的地步/その手段の悪辣[あくらつ]さはすでに極点に達している.
- "无以" 日文翻译 : …するものがない. 无以自辩 biàn /弁解する口実がない. 无以为家/住む家がない. 无以为报/報いる方法がない. 无以为赠 zèng /贈る品がない.
- "无代码" 日文翻译 : コードレス
- "无他" 日文翻译 : 〈書〉 (1)ほかでもない.…にほかならない. (2)二心がない.
- "无从" 日文翻译 : 〔副詞〕〈書〉…する方法がない.…しようがない.…する手がかりがない. 这件事太复杂,一时无从下手/この事件はたいへん複雑で,急には手のつけようがない. 时代久远,无从查考 chákǎo /時代があまりにも古いので,調査するすべがない.
例句与用法
- 3月までに殻長,殻幅,殻高にごくわずかな成長が認められた。
到三月为止在壳长、壳宽、壳高上认定为无价值的成长。 - このQuineの主張が何故に無意味であるか,乃至は常識に反するかは,殆ど論を俟たないだろう.
这个Quine的主张为何无价值,乃至于常识相反,大概自不待言吧。 - だが現実には,有価物/無価物の価値基準の違いにより回収品の中国への輸出が増えて,国内でのクローズドループ?サプライチェーンの構築が困難になっている。
然而,现实上由于有价物和无价物的价值标准不同,回收品向中国的出口不断增多,难以在日本国内构建封闭循环式供应链。 - これは,たとえ高齢者就業率や女性就業率が高くても,働けなくなったときの無用感が自殺につながるとしたら,一転してリスクファクターになるともいえよう。
高龄者就业率以及女性就业率再高,但在找不到工作干的时候而产生出无价值感,并因此而自杀,可以说就业率在这转瞬间就变成了危险因素。 - 例えば,家族旅行のチケットやテレビ会議におけるネットワークのバンド幅の取引などで,ある個数の財は絶対必要とし,それ以下の個数では無価値となるような場合では限界評価値は増加する.
例如,家庭旅行的车票或电视会议中的网络带宽贸易等,某个数的商品绝对需要,若少于此数量就无价值时,极限评价值增加。 - すなわち講義以外の無価値であると考えられる情報も,クラス内での人間関係を形成し,その結果として電子掲示板への関心を高め,発言数を増やし,さまざまな疑問,有用な情報を表出させていくうえで価値あるものと判断する.
也就是说,课程以外的被认为是无价值的信息也会形成年级内的人际关系,其结果是在提高人们对于电子公告板的关心度、增加发言数量、表达各种各样的疑问和有用信息方面是有价值的。
其他语种
- 无价的泰文
- 无价的英语:[化学] non-valent
- 无价的法语:d’un prix incalculable impayable inestimable
- 无价的韩语:어처구니 없는
- 无价的俄语:pinyin:wújià бесценный, драгоценнейший, неоценимый
- 无价的印尼文:tak ternilai; yang tidak ternilai;
- 无价什么意思:无法计算价值。 比喻极为珍贵。 ▶ 《尹文子‧大道上》: “﹝邻人﹞以(宝玉)献 魏王 ……王问价, 玉工曰: ‘此无价以当之。 五城之都, 仅可一观。 ’” 晋 葛洪 《抱朴子‧论仙》: “以分寸之瑕, 弃盈尺之夜光;以蚁鼻之缺, 捐无价之淳钧, 非 荆和 之远识, 风胡 之赏真也。” ▶ 宋 苏轼 《次韵送徐大正》: “多情明月邀君共...