気兼ね中文是什么意思
发音:
用"気兼ね"造句"気兼ね"中国語の意味
中文翻译手机版
- きがね
0
気兼ね
【名】
【自サ】
多心;拘泥;顾虑
- "気"中文翻译 げ1 気 【接尾】 (连接在体言的,形容词语干和动词的连用形下面,表示...
- "兼"中文翻译 (1)倍の.2倍の. 等同于(请查阅)兼程. 兼旬 xún /20日間...
- "ね"中文翻译 喂,吧,啊,呀
- "兼ねる" 中文翻译 : かねる 2 兼ねる 【他下一】 兼带;兼职;不好意思;不便;可能...;不见得不...;不肯;忍不住
- "仕兼ねない" 中文翻译 : しかねない 3 仕兼ねない 【連語】 很可能做出来
- "兼ねない" 中文翻译 : かねない 兼ねない 【連語】 不一定不...;很可能有
- "兼ね備える" 中文翻译 : かねそなえる 5 兼ね備 える 【他下一】 兼备
- "兼ね合い" 中文翻译 : かねあい 0 兼ね合い 【名】 保持平衡;兼顾
- "堪り兼ねる" 中文翻译 : たまりかねる 5 堪 り兼ねる 【自下一】 忍耐不住;难以忍受
- "待ち兼ねる" 中文翻译 : まちかねる 04 待ち兼ねる 【他下一】 等得不耐烦;焦急等候;久候
- "待兼ねる" 中文翻译 : 待ち兼ねるまちかねる[他下一]等得不耐烦。例:待兼ねるねて先に出掛けた等得不耐烦先去了。迫切等待,盼望。例:母の帰りを待兼ねるねている盼望着母亲回家。
- "為兼ねる" 中文翻译 : しかねる 3 為兼ねる 【他下一】 难以做到
- "申し兼ねる" 中文翻译 : もうしかねる 50 申 し兼ねる 【他下一】 难以启口;不好意思说出;不能说
- "見兼ねる" 中文翻译 : みかねる 03 見兼ねる 【他下一】 看不过去;目不忍睹
- "言い兼ねる" 中文翻译 : いいかねる 4 言い兼ねる 【他下一】 难说;难以开口(同いいにくい)
- "遣り兼ねる" 中文翻译 : やりかねる 4 遣り兼ねる 【他下一】 不肯做;不敢做
- "食い兼ねる" 中文翻译 : くいかねる 40 食い兼ねる 【他下一】 没法吃;没有饭吃
- "気分" 中文翻译 : きぶん2 1 気分 【名】 心情;情绪;气氛;空气;舒服;舒适;气质;性质
- "気儘" 中文翻译 : きまま 0 気儘 【名】 【形動】 随便;任意(同かって)
- "気分屋" 中文翻译 : きぶんや 0 気分 屋 【名】 性情不定的人
- "気働き" 中文翻译 : きばたらき 20 気働 き 【名】 机敏
- "気分転換" 中文翻译 : きぶんてんかん 4 気分 転 換 【連語】 【名】 转换心情
- "気候鄃" 中文翻译 : きこうず气象图。
- "気前" 中文翻译 : きまえ 0 気前 【名】 气派;气度
- "気候環境" 中文翻译 : きこうかんきょう气候环境。
- "気力" 中文翻译 : きりょく 01 気力 【名】 气力;精力;魄力;勇气
例句与用法
- このため,有給休暇などが気兼ねなく取得できるようになったという二次効果も生まれている。
因此,也产生了可以毫无顾虑地取得带薪休假等这样的二次效果。 - 一方,介護継続の意思を妨げる要素は,『いらだたしさ』,『閉塞感』,『不安感』,『諦めの気持ち』,『孤独感』,『周囲への気兼ね』の6つのカテゴリーが抽出された。
另一方面,对妨碍继续护理想法的因素,抽出了“焦躁”、“发闷”、“不安”、“放弃了的心情”、“孤独感”、“对周围的顾虑”这6个分类。
其他语种
- 気兼ねの英語気兼ね きがね hesitance diffidence feeling constraint fear of troubling someone having scruples about doing something